"جدول أعمال البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental agenda
        
    • environment agenda
        
    • the environmental
        
    The expected accomplishments focus on the leadership in the organization in global environmental agenda setting. UN وتركز الإنجازات المتوقعة على القيادة في المنظمة في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    The expected accomplishments focus on the leadership in the organization in global environmental agenda setting. UN وتركز الإنجازات المتوقعة على القيادة في المنظمة في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, which constitutes a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    The integration of global environment agenda into the core of programmes of IAs was welcomed. UN وتم الترحيب بإدماج جدول أعمال البيئة العالمية في البرامج اﻷساسية للوكالات التنفيذية.
    The environment agenda must be mainstreamed into national development, and environmental degradation, together with the elimination of poverty, must be addressed through global cooperation and partnership. UN وينبغي وضع جدول أعمال البيئة في صميم أعمال التنمية الوطنية، ويجب تناول تدهور البيئة واستئصال الفقر من خلال التعاون والمشاركة على الصعيد العالمي.
    Another representative said that the broad scope of the draft omnibus resolution on chemicals and waste reflected their high priority on the environmental agenda. UN وقال ممثل آخر إن النطاق الواسع لمشروع القرار الجامع بشأن المواد الكيميائية والنفايات يعبر عمَّا تحظى به من أولوية عالية في جدول أعمال البيئة.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    Global environmental challenges continued to grow and the need for solutions was increasingly urgent, and Governments were looking to UNEP to set the global environmental agenda required to deal effectively with them. UN ولا تزال التحديات البيئية العالمية تتزايد وتعتبر الحاجة لإيجاد حلول ماسة بشكل متزايد، وتتطلّع الحكومات إلى برنامج البيئة لوضع جدول أعمال البيئة العالمي المطلوب للتصدّي بشكل فعَّال للتحدّيات.
    Other challenges of a political nature, such as lack of political commitment and chemicals management being a low priority in the national environmental agenda, should be adequately addressed. UN وأنه ينبغي التصدي لتحديات أخرى ذات طبيعية سياسية، مثل نقص الالتزام السياسي وكَوْن إدارة المواد الكيميائية أولوية دنيا في جدول أعمال البيئة الوطني.
    The expanded environmental agenda has increased the need for further enhanced and more efficient legal and institutional regimes to meet the requirements of integrating environment and development. UN وزاد جدول أعمال البيئة الموسع الحاجة إلى نظم قانونية ومؤسسية أكثر تعزيزا وكفاءة لتلبية المتطلبات المتعلقة بدمج البيئة والتنمية.
    The expanded environmental agenda has increased the need for further enhanced and more efficient legal and institutional regimes to meet the requirements of integrating environment and development. UN وزاد جدول أعمال البيئة الموسع الحاجة إلى نظم قانونية ومؤسسية أكثر تعزيزا وكفاءة لتلبية المتطلبات المتعلقة بدمج البيئة والتنمية.
    However, that relationship has the potential to provide the foundation for a revival of the strategic role of UNEP in guiding progress on the global environmental agenda. UN غير أن هذه العلاقة تنطوي على إمكانية توفير اﻷساس اللازم ﻹنعاش الدور الاستراتيجي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بدور البرنامج في توجيه التقدم الذي يحرز في تنفيذ جدول أعمال البيئة العالمية.
    6. That ways must be sought to assure financial stability for the implementation of the global environmental agenda. UN ٦ - أنه ينبغي التوصل إلى طرق لضمان الاستقرار المالي لتنفيذ جدول أعمال البيئة العالمي.
    (iv) To support the Executive Director in mobilizing adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme for the implementation of the global environmental agenda approved by the Governing Council; UN ' ٤ ' دعم المدير التنفيذي في تعبئة موارد مالية كافية ومستقرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ جدول أعمال البيئة العالمي الذي اعتمده مجلس اﻹدارة.
    The expanded environmental agenda has increased the need for further enhanced and more efficient legal and institutional regimes to meet the requirements of integrating environment and development. UN وزاد جدول أعمال البيئة الموسع الحاجة إلى نظم قانونية ومؤسسية أكثر تعزيزا وكفاءة لتلبية المتطلبات المتعلقة بدمج البيئة والتنمية.
    Poverty and environmental degradation, particularly in urban areas, continue to affect the living standards of hundreds of millions of people all over the world. There is an urban environmental agenda as important as the so-called green agenda. UN ولا يزال الفقر وتدهور البيئة، وخاصة في المناطق الحضرية، يؤثران على مستويات المعيشة لمئات الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم، مما يضع أمامنا جدول أعمال للبيئة الحضرية لا يقل أهمية عن جدول أعمال البيئة الخضراء.
    By way of a brief comment on the substance at this time, I would say that, while we agree with the need to review fully the way in which the United Nations machinery in the area of the environment works, we have reservations about the narrow focus of Malta's proposal. It is limited to only one small part of the environmental agenda. UN وتعليقا باختصار على مضمون القضيـــة في هـــذا الوقت، أود أن أقول إننا، وإن كنا نوافق على ضـــرورة الاستعراض الكامل لطريقة أداء جهاز اﻷمم المتحدة فـــي مجال البيئة، فإن لدينا تحفظات ازاء التوجه الضيـــق لاقتراح مالطة فهو يقتصر فقط على جزء صغير واحد من جدول أعمال البيئة.
    The issue of freshwater deserved high priority on the international environment agenda for the coming years. UN ويستحق موضوع المياه العذبة أولوية رفيعة في جدول أعمال البيئة الدولي للسنوات المقبلة.
    131. The environment agenda of the twenty-first century is becoming an integral part of the economic and social development agenda of this century. UN 131- إن جدول أعمال البيئة للقرن 21 يغدو جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذا القرن.
    Following the fifteenth session of the Commission, the Programme initiated and supported a process to capture city experiences in implementing the urban environment agenda. UN وعقب إنتهاء الدورة الخامسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية ، تم في إطار البرنامج البدء بعملية تقديم الدعم لها للحيازة على تجارب المدن في تنفيذ جدول أعمال البيئة الحضرية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus