"جدول أعمال التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade agenda
        
    Member States must continue to work together to reinvigorate the multilateral trade agenda and reach an ambitious, balanced agreement on the Doha Round. UN ويجب أن تواصل الدول الأعضاء العمل بغية تنشيط جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف والتوصل إلى اتفاق طموح ومتوازن بشأن جولة الدوحة.
    The Meeting must not be used as a pretext to insert the selective concerns of some countries in the world trade agenda. UN ولا ينبغي استخدام الاجتماع ذريعة ﻹقحام الاهتمامات الانتقائية لبعض البلدان في جدول أعمال التجارة العالمية.
    There had to be a place for labour migration on the global trade agenda. UN يجب أن يكون هناك مكان لهجرة القوى العاملة على جدول أعمال التجارة العالمية.
    19. New issues on the international trade agenda will be analysed by UNCTAD from a developmental perspective. UN ٩١- سيقوم اﻷونكتاد بتحليل القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية من وجهة نظر إنمائية.
    Thus, it was likely that the international trade agenda would continue to become more loaded and complex. UN واﻷرجح من ثم أن يظل جدول أعمال التجارة الدولية مشحوناً ومعقداً على نحو متزايد.
    This, for us, would be an important step in pursuing a development dimension within the trade agenda. UN لأن هذه، بالنسبة لنا، ستكون خطوة هامة في التماس بعد التنمية في إطار جدول أعمال التجارة.
    2. New and emerging issues on the international trade agenda UN ٢- القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    Item 2 - New and emerging issues on the international trade agenda UN البند ٢ - القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    This approach exercised at a global and regional levels would be particularly suited in the case of new issues coming up in the trade agenda. UN وممارسة هذا النهج على المستويين العالمي واﻹقليمي مناسبة بصفة خاصة في حالة ظهور مسائل جديدة في جدول أعمال التجارة.
    (iii) Capacity-building to deal with new issues on the international trade agenda; and UN ' ٣ ' بنـاء القدرات بغيـة تناول القضايا الجديدة المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية؛
    UNCTAD will also have an important role in undertaking policy analysis on the impact of the Uruguay Round Agreements and on new issues as they come to the fore of the international trade agenda. UN وسيكون لﻷونكتاد أيضاً دور هام في القيام بتحليل للسياسات بشأن أثر الاتفاقات المنبثقة عن جولة أوروغواي وبشأن المسائل الجديدة عندما تحتل مركز الصدارة في جدول أعمال التجارة الدولية.
    In this regard, active engagement of developing countries in WTO negotiations is important to secure a pro-development post-Bali multilateral trade agenda. UN وفي هذه الصدد، تؤدي مشاركة البلدان النامية بنشاط في مفاوضات منظمة التجارة العالمية دوراً مهماً لضمان أن يكون جدول أعمال التجارة متعددة الأطراف بعد مؤتمر بالي داعماً للتنمية.
    27. Gender equality is slowly getting some attention in the international trade agenda. UN 27 - وقد بدأت مسألة المساواة بين الجنسين تحظى ببطء ببعض الاهتمام في جدول أعمال التجارة الدولية.
    However, competition law was dropped from the trade agenda at the Fifth WTO Ministerial Conference held in Cancun in 2003. UN ومع ذلك، أُسقط قانون المنافسة من جدول أعمال التجارة في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون في عام 2003.
    F. Expanding policy space in the South - South trade agenda 8 UN واو - توسيع حيز السياسات في جدول أعمال التجارة بين بلدان الجنوب 11
    F. Expanding policy space in the South - South trade agenda UN واو - توسيع حيز السياسات في جدول أعمال التجارة بين بلدان الجنوب
    This new road to Doha offers us all a welcome opportunity to ensure that mechanisms are put in place to deliver on the pledge to place development at the centre of the international trade agenda. UN وهذا الطريق الجديد نحو الدوحة يوفر لنا جميعا فرصة هامة لضمان إنشاء آليات للوفاء بالتعهد المتمثل في وضع التنمية في صميم جدول أعمال التجارة الدولية.
    UNCTAD's contribution should be geared towards actively bringing the development perspective as a paramount concern into issues on the multilateral trade agenda. UN أما مهمة الأونكتاد فينبغي أن تتمحور بصورة نشطة حول إبراز منظور التنمية ووضعه على قائمة الاهتمامات الرئيسية في جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف.
    UNCTAD had an important role to play in helping developing countries understand issues on the multilateral trade agenda and integrate into the world economy. UN وأضاف أن للأونكتاد دورا هاما يلعبه في مساعدة البلدان النامية على فهم المسائل المدرجة على جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف وإدماجها في الاقتصاد العالمي.
    Deliberations in this Organization at many levels will help to advance our people’s understanding of the value and purpose of the global trade agenda and their ability to benefit from it. UN والمداولات في هذه المنظمة على مختلف المستويات ستسهم في زيادة فهم شعوبنا لقيمة وهدف جدول أعمال التجارة العالمية وقدرة هذه الشعوب على الاستفادة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus