"جدول أعمال التنمية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the national development agenda
        
    As such, youth issues occupy a central place in the national development agenda. UN وبناء على ذلك، تحتل مسائل الشباب مكان الصدارة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    Consequently, gender mainstreaming and gender equality would always be at the top of the national development agenda. UN ولهذا فإن مسألة تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين ستحتل دائماً مركز الصدارة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    These proposals are supposed to be in line with the national development agenda. UN ومن المفترض أن تكون هذه المقترحات متماشية مع جدول أعمال التنمية الوطنية.
    The new country programme focused on a limited number of high-priority areas which were fully consistent with the national development agenda. UN وقد ركز البرنامج القطري الجديد على عدد محدود من المجالات ذات اﻷولوية العالية التي تتسق تماما مع جدول أعمال التنمية الوطنية.
    The project aimed to assist developing countries in Latin America in building their capacity in science, technology and innovation (STI), with a view to ensuring that national STI programmes become an instrument for supporting relevant components of the national development agenda. UN وتوخى المشروع مساعدة البلدان النامية في أمريكا اللاتينية على بناء قدراتها في المجالات العلمية والتكنولوجية والابتكارية، بغية ضمان تحول البرامج الوطنية في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار إلى أداة تدعم العناصر ذات الصلة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    UNDP support has helped to keep environmental issues on top of the national development agenda " [1]. UN وساعد الدعم الذي قدمه البرنامج الإنمائي على إبقاء القضايا البيئية في قمة جدول أعمال التنمية الوطنية [1].
    Hence, nutrition must be placed higher on the national development agenda to uproot the leading causes of persistent undernourishment in developing and least developed countries. UN وبالتالي، يجب وضع التغذية في صدارة جدول أعمال التنمية الوطنية لاستئصال الأسباب الرئيسية لاستمرار نقص التغذية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    In addition, the Prime Minister has established a council of science advisers to better inform the Horizon 2030 process on the integration of science and technology in the national development agenda. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ رئيس الوزراء مجلس المستشارين في العلوم لتقديم إرشاد أفضل لعملية " أفق عام 2030 " بغية إدماج العلم والتكنولوجيا في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    Nevertheless, it has been recognized that there is a need for a more systematic approach in mainstreaming the MDGs into the national development agenda. UN غير أن من المعترف به أن ثمة حاجة الأخذ بنهج مدروس أكثر في تعميم الأهداف الإنمائية للألفية وإدماجها في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    7. Because STI has been a missing component of the national development agenda of African countries, most of these nations are not yet tapping into the power of innovation to solve their local development challenges. UN 7- ولما كان العلم والتكنولوجيا والابتكار مكونات مفقودة من جدول أعمال التنمية الوطنية للبلدان الأفريقية، فإن معظم هذه الأمم لم تستغل بعد قدرة الابتكار للتغلب على تحدياتها الإنمائية المحلية.
    35. UNICEF and its partners helped to raise the priority of child nutrition within the national development agenda in several countries in 2009. UN 35 - ساعدت اليونيسيف وشركاؤها في رفع أولوية تغذية الأطفال في إطار جدول أعمال التنمية الوطنية في عدد من البلدان عام 2009.
    119. This brought about conducive atmosphere for the protection of women's rights as well as public discourses to advance women's interest in the national development agenda. UN 119- وقد أدى هذا إلى نشوء مناخ موات لحماية حقوق المرأة فضلا عن إجراء مناقشات عامة للنهوض بمصلحة المرأة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    23. Ms. Adjalova (Azerbaijan) noted that economic development was a major factor in promoting social progress, but in order to sustain such development, measures to promote social development must become an integral element of the national development agenda. UN 23- السيدة آجالوفا (أذربيجان): لاحظت أن التنمية الاقتصادية عامل رئيسي في تعزيز التقدم الاجتماعي؛ ولكن استدامة هذه التنمية تتطلب أن تصبح التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية الوطنية.
    Regarding CCA and UNDAF developments, he reported that in countries where the PRSP and UNDAF processes were linked, such as in the United Republic of Tanzania and Mozambique, this helped to define the role of the United Nations system in the national development agenda. UN وبالنسبة للتطورات المتعلقة بـ " التقييم القطري المشترك " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " ، أفاد المدير الإقليمي أنـه في البلدان التي يجري الربط فيها بين عمليات " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " ، كما هي الحال في جمهورية تنـزانيا المتحدة وموزامبيق، فإن هذا الربط يساعد على تحديد دور منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    The knowledge shared on mainstreaming trade into national development plans and/or poverty reduction strategy papers and the link between trade and poverty reduction with the Enhanced Integrated Framework countries in various advisory missions has improved the countries' understanding of its importance for raising the profile of trade in the national development agenda and broad economic policy debate. UN وتسهم المعارف المتبادلة بشأن إدماج التجارة في خطط التنمية الوطنية و/أو ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وبشأن الصلة بين التجارة والحد من الفقر مع بلدان الإطار المتكامل المعزز من خلال شتى البعثات الاستشارية في تحسين فهم البلدان لأهمية تلك المعارف في ما يتعلق بالارتقاء بأهمية التجارة في جدول أعمال التنمية الوطنية وفي النقاش الواسع بشأن السياسة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus