"جدول أعمال المجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the agenda of the international community
        
    • international community's agenda
        
    • the international agenda
        
    • agenda of the international community for
        
    Nuclear disarmament should also be one of the major objectives on the agenda of the international community in the coming years. UN كما ينبغي أن يكون نزع السلاح النووي هدفا من اﻷهداف اﻷساسية في جدول أعمال المجتمع الدولي في السنوات المقبلة.
    Non-proliferation remains high on the agenda of the international community. UN ولا يزال عدم الانتشار يتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Action to prevent such a dangerous eventuality must be high on the agenda of the international community. UN وهكذا، فلا بد من أن تتصدر إجراءات درء هذا الاحتمال الخطير جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Among the most important tasks on the international community's agenda is nuclear disarmament. UN ومن بين المهام اﻷكثر أهمية في جدول أعمال المجتمع الدولي مسألة نزع السلاح النووي.
    We are convinced that security in outer space must remain a central issue on the international community's agenda. UN ولدينا اقتناع بأن الأمن في الفضاء الخارجي لا بد أن يظل إحدى المسائل الرئيسية على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    It was not so long ago that such issues were not even on the international agenda. UN وقبل وقت ليس ببعيد، لم تكن مثل هذه المسائل حتى مجرد بنود مدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Reaching a decision on the future status of that province is on the agenda of the international community. UN ومسألة التوصل إلى قرار بشأن مركز تلك المقاطعة في المستقبل مدرجة على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Cultivation of the culture of religious tolerance must be inscribed high on the agenda of the international community. UN إن إذكاء ثقافة التسامح الديني يجب أن يتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Ultimately, the network would involve all topics on the agenda of the international community in the field of science and technology. UN وفي نهاية المطاف، ستشمل الشبكة جميع المواضيع المدرجة على جدول أعمال المجتمع الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Many forums throughout the 1990s saw poverty reduction high on the agenda of the international community. UN وقد وضعت محافل كثيرة خلال التسعينات مسألة الحد من الفقر في صدارة جدول أعمال المجتمع الدولي.
    However, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy should remain among the most important and urgent priorities on the agenda of the international community for the decades to come. UN ومع ذلك، ينبغي أن يظل عدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية من بين أهم اﻷولويات وأكثرها إلحاحا، على جدول أعمال المجتمع الدولي للعقود المقبلة.
    Today there are many questions on the agenda of the international community that, if resolved, will bring us closer to a nuclear-weapon-free world. UN واليوم توجد في جدول أعمال المجتمع الدولي مسائل عديدة إذا حلت ستقربنا من عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    These issues are likely to remain on the agenda of the international community into the twenty-first century. UN ومن المرجح أن تظل هذه القضايا مدرجة على جدول أعمال المجتمع الدولي خلال القرن الحادي والعشرين.
    We fully share the view that the fiscal situation of the Palestinian Authority should be at the top of the agenda of the international community. UN وإننا نضم صوتنا تماما إلى الرأي القائل بأن الوضع المالي للسلطة الفلسطينية يجب أن يتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي.
    However, the millennium development goals must remain high on the agenda of the international community. UN ومع ذلك، لا بد أن تبقى الأهداف الإنمائية للألفية في طليعة جدول أعمال المجتمع الدولي.
    The situation was not just an internal matter for the United States but was one of the most pressing issues on the agenda of the international community. UN والحالة الناشئة ليست شأنا داخليا للولايات المتحدة، بل إحدى القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    In conclusion, I want to underscore once again that Uzbekistan stands ready to engage in further constructive multilateral interaction within the United Nations framework to address the urgent issues on the agenda of the international community. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى على أن أوزبكستان على استعداد للمشاركة في المزيد من التفاعل المتعدد الأطراف في إطار الأمم المتحدة بغية معالجة المسائل العاجلة المدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    The General Assembly is committed to ensuring that the peaceful resolution of the conflict continues to be at the forefront of the international community's agenda. UN وتلتزم الجمعية العامة بكفالة أن يبقى إيجاد تسوية سلمية للصراع متصدرا جدول أعمال المجتمع الدولي.
    The General Assembly is committed to ensuring that peaceful resolution of the conflict continues to be at the forefront of the international community's agenda. UN والجمعية العامة ملتزمة بأن يظل حل الصراع بالوسائل السلمية على رأس جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Those are the central tasks on the international agenda. UN وهذه هي المهمات الرئيسية في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    At the crossroads of this twentieth and twenty-first century, public health has become a priority on the international agenda. UN في مفترق الطرق لهذا القرن العشرين والقرن الحادي والعشرين، أصبحت الصحة العامة من أولويات جدول أعمال المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus