"جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral disarmament agenda
        
    In 2010, we have seen renewed international optimism with regard to the multilateral disarmament agenda. UN في عام 2010، شهدنا تفاؤلا متجددا على الصعيد الدولي بخصوص جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    I wish to assure you of South Africa's full support and cooperation as we work towards a successful session that will strengthen the multilateral disarmament agenda and machinery. UN وأود أن أؤكد دعم جنوب أفريقيا الكامل لكم وتعاونها معكم في سياق عملنا صوب عقد دورة ناجحة تعزز جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وآليته على السواء.
    Recent years have been characterized by the paralysis of the multilateral disarmament agenda. UN واتسمت الأعوام الأخيرة بحالة الشلل التي أصابت جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Our priority is to work on the priority issues of the multilateral disarmament agenda. UN فأولويتنا هي العمل بشأن القضايا ذات الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, that should not prevent us from dealing substantively with the issues on the multilateral disarmament agenda. UN وفي حين قد نتفق جميعا بشأن مسائل جاهزة بدرجات متفاوتة لإبرام اتفاق، ينبغي ألا يمنعنا ذلك من التناول الموضوعي لمسائل مدرجة على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, this should not prevent us from dealing substantively with the issues on the multilateral disarmament agenda. UN ومع أننا قد لا نتفق جميعاً بشأن تحديد المسائل الجاهزة أو غير الجاهزة لإبرام اتفاق، ينبغي ألا يمنعنا ذلك من التناول الموضوعي للمسائل المدرجة على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    We understand that there were logical reasons behind its formulation in the first place, as the global community widely defines the four core issues as those highest on the multilateral disarmament agenda. UN كما إننا نعي أن أسباباً منطقية بررت صياغة هذا النهج بداية، لأن المجتمع العالمي يحدّد المسائل الأساسية الأربع بشكل عام على أنها المسائل التي تتصدر جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Fifthly, the resumption of negotiations on a fissile material cut-off treaty has yet to get off the ground, although it constitutes the next vital step on the multilateral disarmament agenda. UN خامسا، لم تُستأنف بعد المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، رغم أنها تشكِّل الخطوة الحيوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    It is thus not surprising that this unfortunate situation has cast its negative shadow on the work and activities of the CD and its future, as well as on the multilateral disarmament agenda in general. UN لذا لا عجب في أن تترتب على هذا الوضع المؤسف آثار سلبية في أعمال مؤتمر نزع السلاح وأنشطته ومستقبله، وكذلك في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف عموماً.
    For more than 10 years, negotiations on such a treaty has been considered the next step on the multilateral disarmament agenda. UN فطوال أكثر من 10 سنوات ظل التفاوض بشأن وضع معاهدة من هذا القبيل يُعتبر الخطوة التالية على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    CARICOM States remain concerned that some of the critical legal instruments governing the multilateral disarmament agenda have recently come under threat or have stalled in implementation. UN ودول الجماعة الكاريبية لا تزال تشعر بالقلق لأن بعض الصكوك القانونية الرئيسية التي تحكم جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف أصبحت مهددة أو توقف تنفيذها في الآونة الأخيرة.
    CARICOM States have noted with concern that some of the critical legal instruments governing the multilateral disarmament agenda have come under threat or have stalled in implementation in 2003. UN ولاحظت دول الجماعة الكاريبية مع القلق أن بعض الصكوك القانونية الحاسمة الأهمية التي تنظم جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف تعرضت للخطر أو توقف تنفيذها في عام 2003.
    All that said, we remain concerned, as I have already mentioned, at the degree of stagnation on other very important issues on the multilateral disarmament agenda. UN أما بعد، فما زلنا نشعر بالقلق، كما ذكرت بالفعل، إزاء درجة الجمود بشأن مسائل أخرى بالغة الأهمية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    In this regard, Montenegro commends the initiative of the Secretary-General to convene the High-level Meeting on this matter, and fully supports the recommendations and follow-up steps aimed at moving the multilateral disarmament agenda forward. UN وفي هذا الصدد، يرحب الجبل الأسود بمبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن هذه المسألة، ونؤيد تماما التوصيات وخطوات المتابعة التي تهدف إلى دفع جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف قدما.
    Malaysia believes that the summary of this meeting should duly reflect the views of all member States regarding ways of strengthening the multilateral disarmament agenda and the disarmament machinery of the United Nations. UN وترى ماليزيا أنه ينبغي لموجز هذا الاجتماع أن يعكس آراء جميع الدول الأعضاء بشأن سبل تعزيز جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وآلية نزع السلاح للأمم المتحدة.
    The resumption of negotiations on a fissile material cut-off treaty is yet to get off the ground, although it constitutes the next vital step in the multilateral disarmament agenda. UN واستئناف المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لم يبدأ بعد، على الرغم من أنه يشكل الخطوة الحيوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Before concluding, I would like to stress that Indonesia commends the positive role played by non-governmental organizations and communities to raise awareness and encourage innovative thinking on how to overcome obstacles in the multilateral disarmament agenda. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أشدد على أن إندونيسيا تشيد بالدور الإيجابي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع لزيادة الوعي وتشجيع التفكير الابتكاري بشأن كيفية التغلب على العقبات في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    It is a measure of the Commission's effectiveness that, in the past few years, as the multilateral disarmament agenda has reached an impasse, it has produced two sets of guidelines in the vitally important areas of nuclear-weapon-free zones and conventional arms control, with particular emphasis on the consolidation of peace. UN ومن مقاييس فعالية الهيئة أنها، نظرا لوصول جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف إلى طريق مسدود أثناء السنوات القليلة الماضية، وضعت الهيئة مجموعتين من المبادئ الإرشادية في المجالين الهامين أهمية حيوية، وهما المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتحديد الأسلحة التقليدية، مع التأكيد بصفة خاصة على توطيد السلام.
    Clearly, its efforts in the area of nuclear weapons -- the most important component of the multilateral disarmament agenda -- require the leadership and commitment of the major Powers, whose security interests the consensus rule is intended to protect. UN ومن الواضح أن جهودها في مجال الأسلحة النووية - وهو أكثر العناصر أهمية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف - تتطلب إبداء القيادة والالتزام من جانب القوى الرئيسية، التي تتوخى حماية مصالحها الأمنية من خلال قاعدة توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus