"جدول أعمال هذه الدورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • agenda of this session
        
    • agenda for this session
        
    • the agenda of the present session
        
    • the agenda of the current session
        
    • this session's agenda
        
    • the agenda of the session
        
    • the agenda at this session
        
    • this session of
        
    • the draft agenda of that session
        
    I hereby pledge to him my delegation's full support for his efforts to successfully move forward the agenda of this session. UN إنني أتعهد له هنا بدعم وفد بلدي دعماً كاملاً لجهوده الرامية إلى المضي قدماً بنجاح في تنفيذ جدول أعمال هذه الدورة.
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Briefly, my delegation is against the inclusion of the issue of the representation of Taiwan on the agenda of this session. UN وباختصار، يعارض وفدي إدراج مسألة تمثيل تايوان في جدول أعمال هذه الدورة.
    Let me turn now to the agenda for this session. UN أود الآن أن أتكلم عن جدول أعمال هذه الدورة.
    My delegation reaffirms its tireless support for the cause of Taiwan and calls once more on the international community to take the important and urgent decision to include the issue of Taiwan in the agenda of the present session. UN يؤكد وفد بلادي مجددا دعمه الثابت لقضية تايوان ويدعو المجتمع الدولي مرة أخرى إلى اتخاذ القرار الهام والملح بإدراج قضية تايوان في جدول أعمال هذه الدورة.
    The General Assembly decided to include the item entitled " Financing of the United Nations Mission in the Central African Republic " in the agenda of the current session and to allocate it to the Fifth Committee. UN وقررت الجمعية العامة إدراج البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى " في جدول أعمال هذه الدورة وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Further, it is appropriate to take up this issue as part of this session's agenda item on the scale of assessments for peacekeeping operations. UN وبالإضافة إلى ذلك من المناسب أن تكون هذه المسألة جزءا من بند جدول أعمال هذه الدورة المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. UN وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Let me refer, in this context, to the importance of some of the problems on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أشير في هذا السياق إلى أهمية بعض المشاكل المدرجـــة فـــي جدول أعمال هذه الدورة.
    Other topics on the agenda of this session of the General Assembly are of particular interest to the Government of Panama. UN وتولي حكومة بنما اهتماما خاصا بموضوعات أخرى مطروحة على جدول أعمال هذه الدورة للجمعية العامة.
    The agenda of this session has thus set itself objectives that are both ambitious and necessary, because it also sets out a global programme of disarmament. UN وهكذا حدد جدول أعمال هذه الدورة لنفسه أهدافا طموحة وضرورية على السواء، ﻷنه عمد أيضا إلى وضع برنامج عالمي لنزع السلاح.
    It is against this background that I wish to address some of the issues contained in the agenda of this session. UN وإزاء هذه الخلفية أود أن أتنــاول بعض المسائل الواردة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Other delegations were, however, of the view that such a discussion had already taken place quite recently and that it was not on the agenda of this session. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    The question of human rights is also on the agenda for this session. UN إن مسألة حقوق الإنسان مدرجة أيضا في جدول أعمال هذه الدورة.
    We appreciate the patience and diligence that you have already shown during the adoption of the consensus agenda for this session. UN ونقدر ما أبديتموه فعلا من سعة صدر وحرص، خلال إقرار جدول أعمال هذه الدورة بالإجماع.
    This brings me to a fourth point that has gained considerable prominence in the agenda for this session. UN وبهذا انتقل إلى النقطة الرابعة التي نالت أهمية كبيرة في جدول أعمال هذه الدورة.
    The Executive Board decided to include a report on progress and challenges in achieving universal basic education on the agenda of the present session (decision 1998/19). UN وقرر المجلس التنفيذي إدراج تقرير يتناول التقدم المحرز في تحقيق هدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع والتحديات التي ينطوي عليها ذلك في جدول أعمال هذه الدورة )المقرر ٨٩٩١/٩١(.
    The President: Members will recall that, on 17 September 1999, the Assembly decided to include this sub-item in the agenda of the present session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قررت في 17 أيلول/سبتمبر 1999 إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال هذه الدورة.
    The President: Members may recall that on 20 September 1996 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكـرون أن الجمعيـة قررت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    The President (interpretation from Spanish): In paragraph 50, in connection with item 160 of the draft agenda, “Bethlehem 2000”, the General Committee recommends its inclusion in the agenda of the current session. UN الرئيس )ترجمة شفويـة عن اﻹسبانية(: في الفقــرة ٥٠، وفيما يتعلـــق بالبنـــد ١٦٠ مــن مشروع جدول اﻷعمال " بيت لحم ٢٠٠٠ " ، يوصـــي المكتب بإدراجـــه في جدول أعمال هذه الدورة.
    The President (interpretation from Spanish): In paragraph 51, in connection with item 161 of the draft agenda, “World Solar Programme 1996-2005”, the General Committee recommends its inclusion in the agenda of the current session. UN الرئيس )ترجمـة شفوية عــن اﻹسبانية(: في الفقرة ٥١، وفيمـــا يتعلـــق بالبنــد ١٦١ من مشروع جدول اﻷعمال " البرنامـج العالمي للطاقـة الشمسية ١٩٩٦-٢٢٠٥ " ، يوصي المكتب بإدراجه في جدول أعمال هذه الدورة.
    That is why we believe that the initiative of the European Community to inscribe this item on assistance in mine clearance on this session's agenda could not have been more timely. UN وهذا هو السبب الذي من أجله نعتقد أن مبادرة المجموعة اﻷوروبية الى إدراج بند بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام على جدول أعمال هذه الدورة قد جاءت في حينها تماما.
    At its 2nd meeting the SBSTA decided not to include item 10 of the provisional agenda on the agenda of the session. UN وقررت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، عدم إدراج البند 10 من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال هذه الدورة().
    The Commission on the Status of Women is to be commended for placing the issue of women's access to the media on the agenda at this session. UN إن لجنة وضع المرأة تستحق الثناء على إدراجها مسألة وصول المرأة إلى وسائط الإعلام على جدول أعمال هذه الدورة.
    The General Assembly decided to defer consideration of this item to the fifty-first session and to include it in the draft agenda of that session. UN وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين وادراجه في مشروع جدول أعمال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus