"جدول الأعمال البيئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental agenda
        
    • the environmental
        
    In addition, important developments have taken place in the global environmental agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، جدت تطورات هامة في جدول الأعمال البيئي العالمي.
    It is very important to adopt an integrated political approach to the environmental agenda as a whole. UN ومن الهام للغاية اعتماد نهج سياسي متكامل إزاء جدول الأعمال البيئي برمته.
    It would be in a better position within the United Nations system to develop the global environmental agenda for the entire system. UN وستشغل داخل منظومة الأمم المتحدة موقعاً أفضل يتيح لها أن تضع جدول الأعمال البيئي العالمي للمنظومة بأسرها.
    The first session of the Environment Assembly had raised expectations, and she hoped that its outcomes would help strengthen UNEP as the leading authority setting the global environmental agenda. UN وقالت إن الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة رفعت مستوى التوقعات، وأعربت عن أملها في أن تساعد نتائجها على تعزيز برنامج الأمم المتحدة بوصفه السلطة الرائدة التي تضع جدول الأعمال البيئي العالمي.
    Commending the Group on its progress in facilitating cooperation across the United Nations system with a view to assisting Member States in implementing the environmental agenda for sustainable development, UN وإذ يُشيد بالفريق لما أحرزه من تقدم في تيسير التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول الأعمال البيئي لتحقيق التنمية المستدامة،
    It commended the Group on its progress in facilitating cooperation across the United Nations system to assist Member States in implementing the environmental agenda. UN وأشاد بالفريق لما أحرزه من تقدم في تعزيز التنسيق بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول الأعمال البيئي.
    Which options will give environment ministers the voice and authority at the international level to set the global environmental agenda and address global environmental challenges? UN ما هي الخيارات التي ستُزَوِّد وزراء البيئة بمنبر وسلطة على المستوى الدولي يتيحان لهم وضع جدول الأعمال البيئي والتصدي للتحديات البيئية العالمية؟
    It calls for more attention to be devoted to health-related issues in the global environmental agenda and to environmental issues in the health agenda. UN ويدعو إلى مزيد من الاهتمام بالمسائل ذات الصلة بالصحة في جدول الأعمال البيئي العالمي وبالمسائل البيئية في جدول أعمال الصحة.
    It commended the Group on its progress in facilitating cooperation across the United Nations system to assist Member States in implementing the environmental agenda. UN وأشاد بالفريق على ما أحرزه من تقدم في تسهيل التعاون في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول الأعمال البيئي.
    Governments are increasingly expressing concern that the current governance structure does not meet the needs of the environmental agenda. UN 27 - تعبر الحكومات بصورة متزايدة عن قلقها حيال كون الهياكل الإدارية الحالية لا تفي باحتياجات جدول الأعمال البيئي.
    UNEP has also recognized that a strong regional architecture is central to its ability to manage and advance the larger global environmental agenda and has accordingly enhanced its regional presence. UN وقد أدرك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا أن وجود البنية الإقليمية المتينة أساسي لضمان قدرته على إدارة جدول الأعمال البيئي العالمي الأشمل والتقدم به، ومن ثم سعى إلى تعزيز وجوده على الصعيد الإقليمي.
    Especially in Honduras, the environmental agenda was deeply affected by Hurricane Mitch. Thus the focus has been on risk management, disaster prevention, sustainable rural development and watershed management. UN وقد أضرٌ إعصار ميتش جدول الأعمال البيئي إضرارا شديدا، في هندوراس على وجه الخصوص، فأصبح التركيز منصبا على إدارة الأزمات، ومنع وقوع الكوارث، والتنمية الريفية المستدامة، وإدارة تجمعات المياه.
    Therefore, we must ensure food security by eliminating market distortions, boosting production through the use of technology and improving productivity without making sacrifices on the environmental agenda. UN ولذلك، يجب علينا كفالة الأمن الغذائي بالقضاء على تشوهات السوق وتعزيز الإنتاج من خلال استخدام التكنولوجيا وتحسين الإنتاجية بدون تقديم تضحيات على صعيد جدول الأعمال البيئي.
    5. Within such a perspective, the International Year of Deserts and Desertification constitutes an opportunity to strengthen the visibility and importance of the drylands issue on the international environmental agenda. UN 5 - وتشكل السنة الدولية للصحارى والتصحر، من خلال هذا المنظور، فرصة لإبراز المسائل المتعلقة بالأراضي الجافة بشكل أكثر وضوحا وتعزيز أهميتها، ضمن جدول الأعمال البيئي الدولي.
    The results include integrating the Global Programme of Action into the international environmental agenda; strengthening the UNEP Regional Seas Programmes to address, amongst other things, the Global Programme of Action; facilitating action at the national level; and concrete outputs at the sectoral level. UN وتشمل النتائج إدماج برنامج العمل العالمي في جدول الأعمال البيئي العالمي، وتدعيم برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بما يمكنها، بين جملة أمور، من التصدي لبرنامج العمل العالمي، وتسهيل ما يبذل من جهود على المستوى الوطني، وتحقيق نتائج ملموسة على المستوى القطاعي.
    She outlined various sources of information on the status of Global Programme of Action implementation and briefly summarized achievements to date, highlighting the integration of the Programme into the international environmental agenda, the establishment of strategic partnerships with other international bodies, and the various ways in which regional and national implementation of the Programme had been achieved. UN وأوردت عدة مصادر للمعلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل العالمي، وقدمت عرضاً موجزاً مقتضبا للمنجزات حتى الآن، وركزت على دمج البرنامج في جدول الأعمال البيئي العالمي، وعلى إقامة شراكات استراتيجية مع هيئات دولية أخرى، والطرق المختلفة التي اتبعت أثناء تنفيذ برنامج العمل على المستويين الإقليمي والوطني.
    Objective of the Organization: To provide leadership in a global environmental agenda setting, implement legislative mandates of the United Nations Environment Programme, ensure coherent delivery of the programme of work and manage the staff and financial resources conforming to United Nations policies and procedures. UN هدف المنظمة: توفير الريادة في إطار جدول الأعمال البيئي العالمي، وتنفيذ الولايات التشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكفالة ترابط إنجاز برنامج العمل وإدارة الموظفين والموارد المالية بما يتفق مع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها
    So the environmental agenda that UNEP has to capture and reflect -- that indeed the multilateral system as a whole has to reflect-- has evolved even though the politics of the day is struggling to keep up with the science of yesterday. UN وهكذا فإن جدول الأعمال البيئي الذي تعين على اليونيب أن يغتنمه ويعكسه- والذي يتعين في الحقيقة أن يعكسه النظام المتعدد الأطراف - قد تطور على الرغم من أن سياسات الحاضر تجاهد لمواكبة علوم الأمس.
    The Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP called on UNEP to promote greater awareness and facilitate effective cooperation among all sectors of society and actors involved in the implementation of the international environmental agenda. UN 103- طلب إعلان نيروبي بشأن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته من اليونيب أن ينهض بزيادة وعي جميع قطاعات المجتمع والفعاليات المشتركة في تنفيذ جدول الأعمال البيئي الدولي وتسهيل التعاون الفعال فيما بينها.
    The environmental agenda in Europe is influenced by the developments in the European Union accession process and in the larger pan-European Environment for Europe process. UN 1 - يتأثر جدول الأعمال البيئي في أوروبا بالتطورات المستجدة في عملية الانضمام للاتحاد الأوروبي وبعملية بيئية لعموم أوروبا الكبرى من أجل أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus