"جدول الأعمال الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the agenda that
        
    • the agenda which
        
    • of the agenda
        
    • agenda as
        
    • agenda presented by
        
    • the agenda we
        
    • under the agenda
        
    • the agenda item
        
    • the agenda set out
        
    It is not the time for us to add any additional items to the agenda that we have followed in past years. UN فالوقت ليس وقت إضافة أية بنود أخرى إلى جدول الأعمال الذي سرنا عليه في السنوات الماضية.
    This is what we have asserted in the first paragraph of the agenda that we adopted for this year. UN هذا ما أكدناه في الفقرة الأولى من جدول الأعمال الذي اعتمدناه لهذا العام.
    We talk about a programme of work that should have been readily adopted, but we never talk about the agenda, which has never changed. UN فنحن في الواقع نتحدث عن برنامج عمل كان ينبغي اعتماده بسهولة ولا نتحدث أبداً عن جدول الأعمال الذي لم يتغير قط.
    The President recalled that the item numbers mentioned in subsequent paragraphs referred to the agenda which appeared in paragraph 76 of the report of the General Committee. UN وذكر الرئيس بأن أرقام البنود المذكورة في الفقرات اللاحقة تشير إلى جدول الأعمال الذي ورد في الفقرة 76 من تقرير المكتب.
    Some rural areas where women were excluded had women-only congresses that discussed the same agenda as the local basic people's congress did. UN وفي بعض المناطق الريفية التي استبعدت فيها المرأة توجد مؤتمرات للنساء فقط تناقش نفس جدول الأعمال الذي يناقشه المؤتمر الشعبي الأساسي المحلي.
    12. At its 1302nd plenary meeting on 21 January 2014, following a debate in which the content of the draft agenda presented by the President of the Conference, Mr. Eviatar Manor, Ambassador of Israel was reviewed in accordance with rule 29 of the rules of procedure, the Conference on Disarmament adopted its agenda for the 2014 session (CD/PV.1302). UN 12- أقر مؤتمر نزع السلاح، في جلسته العامة 1302 المعقودة في 21 كانون الثاني/ يناير 2014، جدول أعماله لدورة عام 2014 (CD/PV.1302)، عقب مناقشة قدّم فيها رئيس المؤتمر، سفير إسرائيل، السيد إفياتار مانور، مشروع جدول الأعمال الذي جرى استعراضه وفقاً للمادة 29 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    the agenda we have adopted offers us an opportunity to discuss the broadest range of key international security issues. UN إن جدول الأعمال الذي أقررناه يتيح لنا فرصة لمناقشة أوسع مجموعة من مسائل الأمن الدولي الرئيسية.
    The UK Government consulted with Territory Governments on the issues that were highlighted by the report and are working in partnership with them in taking forward the agenda that resulted from those discussions. UN وتشاورت حكومة المملكة المتحدة مع حكومات الأقاليم بشأن القضايا التي أبرزها التقرير وهي تعمل في شراكة معها من أجل المضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال الذي أسفرت عنه هذه المناقشات.
    Somehow, the three-year term of the agenda that we are discussing does not really fit into that kind of changing situation. UN وعلى أية حال، فإن جدول الأعمال الذي نناقشة في دورة من ثلاث سنوات لا يتلاءم مع الحالة المتغيرة.
    On the agenda that we adopted at the first plenary, the four core issues of the Conference, to which Turkey also attaches importance, are maintained. UN واحتُفظ في جدول الأعمال الذي اعتمدناه في الجلسة العامة الأولى بمسائل المؤتمر الجوهرية التي توليها تركيا الأهمية أيضاً.
    After examining this issue, the Commission decided not to amend the agenda that had already been adopted on the first day of the session. UN وبعد دراسة هذه المسألة، قررت اللجنة عدم تعديل جدول الأعمال الذي سبق اعتماده في اليوم الأول من الدورة.
    We fully support the agenda that will guide our work during his tenure. UN وندعم دعما تاما جدول الأعمال الذي سنسترشد به في أعمالنا خلال فترة ولايته.
    We now turn to the agenda which the General Committee recommends for adoption by the General Assembly. UN نعود الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    The Monegasque delegation greatly appreciates, in this regard, the rearrangement of the agenda, which is now clustered around headings that correspond to the Organization's priorities. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد موناكو عاليا إعادة ترتيب جدول الأعمال الذي يتمحور حاليا حول عناوين رئيسية تتوافق مع أولويات المنظمة.
    In fact, the agenda, which expresses the concerns of the Millennium Summit, will now be organized around the Organization's priorities for the period of 2002 to 2005, and those priorities dovetail with the initial goals of the founders of the United Nations. UN والواقع أن جدول الأعمال الذي يعرب عن شواغل مؤتمر قمة الألفية سيتركز على أولويات المنظمة للفترة من 2002 إلى 2005، وتلك الأولويات تتوافق مع الأهداف الأولية لمؤسسي الأمم المتحدة.
    The President (spoke in Arabic): We turn now to the agenda which the General Committee recommends in paragraph 61 of its report for adoption by the General Assembly, taking into account the decisions just adopted with respect to the draft agenda. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 161 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة مع مراعاة القرارات التي اتُخذت توا فيما يتعلق بمشروع جدول الأعمال.
    The agenda as adopted was as follows: UN وكان جدول الأعمال الذي جرى إقراره على النحو التالي:
    12. At its 1302nd plenary meeting on 21 January 2014, following a debate in which the content of the draft agenda presented by the President of the Conference, Mr. Eviatar Manor, Ambassador of Israel was reviewed in accordance with rule 29 of the rules of procedure, the Conference on Disarmament adopted its agenda for the 2014 session (CD/PV.1302). UN 12 - أقر مؤتمر نزع السلاح، في جلسته العامة 1302 المعقودة في 21 كانون الثاني/ يناير 2014، جدول أعماله لدورة عام 2014 (CD/PV.1302)، عقب مناقشة قدّم فيها رئيس المؤتمر، سفير إسرائيل، السيد إفياتار مانور، مشروع جدول الأعمال الذي جرى استعراضه وفقاً للمادة 29 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    The informal discussions on a structured basis following the agenda we had adopted at the outset of the year has been characterizing our activities this year. UN وقد اتسمت أنشطتنا خلال هذا العام بمناقشات غير رسمية على أساس منظم تتبع جدول الأعمال الذي أقررناه في بداية هذا العام.
    First of all, the European Union would like to express its appreciation to the Secretary-General for the report submitted under the agenda item we are now considering. UN أولا، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على التقرير الذي قدمه في إطار بند جدول اﻷعمال الذي ننظر فيه اﻵن.
    We believe that the subjects should be mentioned under the agenda item where they were actually addressed. UN فنحن نرى ضرورة إيراد المواضيع في إطار ضمن بند جدول الأعمال الذي نوقشت فيه بالفعل.
    The above will, I hope, give delegations a good sense of Australia's views of some areas warranting attention in pursuing the agenda set out in the Millennium Summit. UN آمل أن يكون ما سبق قد أعطى الوفود فكرة طيبة عن آراء استراليا بشأن بعض المجالات التي تحتاج إلى انتباه في تطبيق جدول الأعمال الذي وضعته قمة الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus