"جدول الأعمال المتفق عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the agreed agenda
        
    • the agenda agreed upon
        
    Any discussion that is undertaken in this body, based on the agreed agenda, has therefore to be with that objective in mind. UN ولا بد أن يكون ذلك الغاية المنشودة من أي نقاش يجري في هذه الهيئة، يقوم على جدول الأعمال المتفق عليه.
    The time had come to implement and move forward on the agreed agenda. UN وقد حان الوقت لتنفيذ جدول الأعمال المتفق عليه وإحراز تقدم بشأنه.
    We believe that the agreed agenda reflects in a balanced and comprehensive way substantive priorities to be addressed in this area. UN ونعتقد أن جدول الأعمال المتفق عليه يجسد بصورة متوازنة وشاملة الأولويات الموضوعية التي ينبغي تناولها في هذا المجال.
    The working group considered a variety of issues under the agreed agenda items. UN 5- نظر الفريق العامل في مجموعة من المسائل الواردة في بنود جدول الأعمال المتفق عليه.
    Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference. UN وستتابع فيجي عن كثب الخطوات المتخذة ﻹعطاء جدول اﻷعمال المتفق عليه في المؤتمر تعبيرا وزخما عمليين.
    It is also clear to us that the agreed agenda of the CD is an inclusive one and that it does not limit our work to those priority areas. UN ومن الواضح بالنسبة لنا أيضاً أن جدول الأعمال المتفق عليه للمؤتمر جدول مفتوح ولا يقصر عملنا على المجالات ذات الأولوية الواردة فيه.
    In order to provide for the further implementation of the long-term commitments of the Monterrey Conference, there is a need to improve cooperation between Governments, international organizations, the private sector and the non-governmental organization sector within the framework of the agreed agenda for the Conference. UN وبغية الاستمرار في تنفيذ الالتزامات الطويلة الأجل لمؤتمر مونتيري، لا بد من تحسين التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية في إطار جدول الأعمال المتفق عليه للمؤتمر.
    It has been suggested that the first session of the Preparatory Committee in May 2000 might have a first discussion of all the items in the agreed agenda. UN وقد اقتُرح أن تتولى الدورة الأولى للجنة التحضيرية، في أيار/مايو 2000، إجراء أول مناقشة لجميع البنود المدرجة في جدول الأعمال المتفق عليه.
    While a consensus programme of work is our objective, and our delegation wants to have it as soon as, and as much as, any other delegation, I should like to propose that, pending an agreement on a programme of work, the President should convene plenary meetings devoted to substantive items on the agreed agenda. UN وفي حين أن التوصل إلى برنامج عمل بتوافق الآراء هو هدف ينشده وفدنا ويود الوصول إليه في أسرع وقت وبنفس القدر الذي يريده أي وفد آخر فإنني أود أن أقترح أن يقوم الرئيس، ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل، بعقد جلسات عامة تكرس للبنود الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال المتفق عليه.
    The final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, adopted by consensus, placed on the Conference on Disarmament the responsibility of negotiating legal instruments of global applicability on various items of the agreed agenda. UN والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي اعتمدت بتوافق الآراء، أسندت إلى مؤتمر نزع السلاح مسؤولية التفاوض بشأن الصكوك القانونية التي تطبق على مستوى العالم بشأن بنود مختلفة مدرجة في جدول الأعمال المتفق عليه.
    The Georgian participants remain hopeful that the co-Chairs will manage to secure the constructive engagement of the participants at the next round within the established format, and ensure their participation in discussions of the key issues of the agreed agenda. UN ولا يزال المشاركون الجورجيون يحدوهم الأمل في أن الرؤساء المشاركين سينجحون في الجولة المقبلة في كفالة التعاون البنّاء بين المشاركين في إطار الصيغة الثابتة للمناقشات، وكفالة انخراطهم في مناقشة المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال المتفق عليه.
    (c) At the same time, the President should convene, in addition to the regular plenary meetings, plenary meetings devoted to substantive items on the agreed agenda which the Conference adopted on the opening day of its 2001 session. UN (ج) ينبغي للرئيس في الوقت نفسه أن يعقد بالإضافة إلى الجلسات العامة النظامية جلسات عامة تكرس للبنود الفنية المدرجة على جدول الأعمال المتفق عليه الذي اعتمده المؤتمر يوم افتتاح دورته في عام 2001.
    13. The Conference should aim to achieve a forward-looking and action-oriented outcome to deal with the challenges of the twenty-first century; an implementation strategy supported by means and resources required to translate the strategy into action; and a renewed commitment by all stakeholders to spare no effort to ensure the implementation of the agreed agenda. UN 13 - واختتم كلمته بقوله إن المؤتمر ينبغي أن يهدف إلى تحقيق نتيجة استشرافية وعملية المنحى للتصدي للتحديات التي تواجه القرن الحادي والعشرين؛ ووضع استراتيجية للتنفيذ مدعومة بالوسائل والموارد اللازمة لترجمة الاستراتيجية إلى إجراءات ملموسة؛ وتجديد التزام جميع الأطراف ذات المصلحة بألا تألوا جهدا لكفالة تنفيذ جدول الأعمال المتفق عليه.
    1. During the period following the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held in December 2009, the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) continued to consider a variety of issues under the agreed agenda items. UN 1- خلال الفترة اللاحقة لانعقاد الدورتين المستأنفتين للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في كانون الأول/ديسمبر 2009، واصل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي النظر في مجموعة من المسائل الواردة في بنود جدول الأعمال المتفق عليه.
    As is well known, last week in Mexico City the parties signed the agreement on the last substantive item of the agenda agreed upon in the peace talks, the one concerning the strengthening of civilian power and the role of the army in a democratic society. UN وكما هو معروف تماما، وقعت اﻷطراف في مدينة مكسيكو في اﻷسبوع الماضي اتفاقا بشأن البند المضموني اﻷخير في جدول اﻷعمال المتفق عليه في محادثات السلام، وهو البند المعني بتعزيز السلطة المدنية للجيش ودوره في المجتمع المدني.
    “The Security Council calls upon the parties to agree on a substantial extension of the Cease-Fire Agreement of 17 September 1994 and to achieve substantive progress during the fourth round of inter-Tajik talks, in particular on fundamental institutional issues and consolidation of the statehood of Tajikistan as defined in the agenda agreed upon during the Moscow round in April 1994. UN " ويدعو مجلس اﻷمن الطرفين الى الاتفاق على تمديد اتفـــــاق وقف إطلاق النـــــار المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ لفترة هامة، وعلى تحقيق تقدم كبير خلال جولة المحادثات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين، لا سيما بشأن المسائل المؤسسية اﻷساسية، ودعم كيان دولة طاجيكستان بالشكل المحدد في جدول اﻷعمال المتفق عليه خلال جولة موسكو في نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus