"جدول الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • schedule of activities
        
    • chart of activities
        
    • calendar of activities
        
    Paragraph Page PROPOSED schedule of activities FOR FACILITATING CAPACITY-BUILDING 11 UN الأول جدول الأنشطة المقترح لتيسير بناء القدرات 12
    PROPOSED schedule of activities FOR FACILITATING CAPACITY-BUILDING UN جدول الأنشطة المقترح لتيسير بناء القدرات
    The Department has found the six-week time frame to be optimum to accommodate this schedule of activities. UN وتبين للإدارة أن عقد البرنامج لمدة ستة أسابيع هو الإطار الزمني الأمثل لتغطية جدول الأنشطة المقررة.
    When initiating the work, the Conference will apply the schedule of activities as indicated in annex I. UN وسيطبق المؤتمر، لدى بدء عمله، جدول الأنشطة المشار إليه في المرفق الأول.
    The chart of activities subject to licensing mentioned in Article 43 (2) of the Law on Licensing involves also the production and acquisition of firearms. UN كما يشمل جدول الأنشطة الخاضعة للترخيص الوارد في المادة 43 (2) من قانون الترخيص إنتاج وحيازة الأسلحة النارية.
    Brunei Darussalam AIDS Council: calendar of activities 1997-2003. 2003. UN مجلس بروني دار السلام المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب: جدول الأنشطة في الفترة 1997-2003.
    We therefore welcome the inclusion of this topic in the schedule of activities. UN ونحن نرحب بالتالي بإدراج هذا الموضوع في جدول الأنشطة.
    It contains papers that have been made available to the Presidents of this year's annual session to draw upon in their introductions to the thematic debates under the schedule of activities. UN ويتضمن ورقات أتيحت لرؤساء دورة هذا العام للاستعانة بها في مقدماتهم للمناقشات المواضيعية في إطار جدول الأنشطة.
    Paragraph 17 refers to the schedule of activities that was presented by Ethiopia during its presidency of the Conference on Disarmament. UN وتشير الفقرة 17 إلى جدول الأنشطة الذي قدمته إثيوبيا خلال فترة رئاستها لمؤتمر نزع السلاح.
    Another paragraph about the schedule of activities has been presented by the Ethiopian President. UN وقدم رئيس الدورة الإثيوبي فقرة أخرى بخصوص جدول الأنشطة.
    My delegation would like to thank you, Mr. President, and your predecessor Ambassador Getahun for the opportunity provided by the schedule of activities to exchange views on this important topic. UN ويود وفد بلدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وأن يشكر سلفكم، السفير غيتاهون، على الفرصة التي أتاحها لنا جدول الأنشطة لتبادل الآراء حول هذه المسألة المهمة.
    For this reason we do not want the consultations on this issue to be reported only in the context of the schedule of activities that was presented by the President, particularly on the issue of revitalization. UN ولهذا السبب، لا نريد أن يكتفى بتناول المشاورات المتعلقة بهذه المسألة في سياق جدول الأنشطة الذي قدمه الرئيس، وبخاصة فيما يتعلق بمسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر.
    However, through delegations' engagement in the comprehensive schedule of activities during 2007, we have all had the opportunity to glimpse the potential of the Conference to truly engage on international security issues. UN ومع ذلك، فقد أتيحت لنا جميعا الفرصة، عن طريق اشتراك الوفود في جدول الأنشطة الشامل في عام 2007، لأن نلمس قدرة المؤتمر على أن يعالج بحق المسائل الأمنية الدولية.
    Bearing in mind that taken together with a schedule of activities which remains to be elaborated, the following decisions will constitute a programme of work for the current session which does not prejudge any future decision the Conference might take on its programme of work, UN وإذ يضع في اعتباره أن القرارات التالية ستشكل، بالاقتران مع جدول الأنشطة الذي سيوضع، برنامج عمل للدورة الحالية لا يكون بمثابة حكم مسبق على أي مقرر قد يتخذه المؤتمر في المستقبل بشأن برنامج عمله،
    The planned schedule of activities is as follows: UN وفيما يلي جدول الأنشطة المعتزم تحقيقها:
    In the area of investment, the planned schedule of activities for 2002, as modified mid-year in the light of feedback from delegations, will have been fully carried out by the end of the year. UN 44- في مجال الاستثمار، سيكون جدول الأنشطة المخطط لها لعام 2002 بصيغته المعدلة في منتصف العام على ضوء ردود فعل أعضاء الوفود، قد أُنجز بالكامل بحلول نهاية السنة.
    schedule of activities UN جدول الأنشطة الجمعة
    The Malaysian delegation is encouraged that draft decision CD/1866 successfully outlines, in a practical manner, the schedule of activities for the meetings of the four working groups and the special coordinators and has the balance needed. UN ويرى وفد ماليزيا بوادر مشجعة في أن مشروع القرار CD/1866 يحدد بنجاح، وبطريقة عملية، جدول الأنشطة المقرر القيام بها في اجتماعات الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين، وأنه يحقق التوازن المطلوب.
    This should help guide forthcoming deliberations in the four working groups and on the issues for which the special coordinators will be responsible, once the working group chairs and the special coordinators are appointed and the schedule of activities agreed. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على توجيه المداولات القادمة في أفرقة العمل الأربعة والمداولات التي ستُجرى بشأن المسائل التي سيتولى المنسقون الخاصون مسؤوليتها، وذلك لدى تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين والاتفاق على جدول الأنشطة.
    (See the chart of activities in the annex.) UN (للاطلاع على جدول الأنشطة انظر المرفق)
    They agreed on the principles and ways of enhancing collaboration between the regions and the Global Office, set the objectives for the 2011 round, addressed the main methodological issues, identified the main work areas, reached an understanding on data transmission and sharing and reviewed the calendar of activities. UN وقد اتفقوا على المبادئ والطرق التي من شأنها أن تعزز التعاون بين المناطق والمكتب العالمي، ووضعوا الأهداف لجولة عام 2011، وعالجوا أهم الشواغل المتعلقة بالمنهجيات المتبعة، وحددوا مجالات العمل الرئيسية، وتوصلوا إلى تفاهم بشأن إرسال البيانات وتقاسمها، واستعرضوا جدول الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus