It was understood that the programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, early in 2012, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2012، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2010, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2010، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that the programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2011, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2011، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
The schedule of meetings for the three days is attached to this document. | UN | أما جدول الجلسات لﻷيام الثلاثة المعنية فهو ملحق بهذه الوثيقة. |
The schedule of meetings for the three days is attached to this document. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الجلسات في اﻷيام الثلاثة. |
The schedule of meetings for the three days is attached to this document. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الجلسات في اﻷيام الثلاثة. |
The schedule of meetings for the three days is attached to this document. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الجلسات في اﻷيام الثلاثة. |
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2007, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2007، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2009, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2009، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2008, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2008، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2006, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2006، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2005, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2005، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
It was understood that the programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, early in 2013, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. | UN | وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2013، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة. |
C. schedule of meetings and organization of work | UN | جيم - جدول الجلسات وتنظيم الأعمال |
C. schedule of meetings and organization of work | UN | جيم - جدول الجلسات وتنظيم الأعمال |
I first want to give members an outline of the schedule of meetings for next week, which is a particularly busy one, and then I want to, after that, give the Conference an update on my consultations to date. | UN | وأود أولاً أن أعرض على الأعضاء جدول الجلسات التي سنعقدها في الأسبوع المقبل والذي سيكون جدول أعماله مثقلاً بصفة خاصة، ثم أود بعد ذلك أن أطلع المؤتمر على آخر المعلومات عن المشاورات التي أجريتها حتى الآن. |
C. schedule of meetings and organization of work | UN | جيم - جدول الجلسات وتنظيم الأعمال |
C. schedule of meetings and organization of work | UN | جيم - جدول الجلسات وتنظيم الأعمال |
83. The General Committee was recommending that the Main Committee elect four vice-chairmen instead of three vice-chairmen and one rapporteur. The work of the Conference would be scheduled along the lines recommended by the informal meetings of the Board and reflected in the tentative schedule of meetings distributed by the Secretariat. | UN | ٣٨- وقال ان المكتب يوصي بأن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس بدلا من ثلاثة نواب للرئيس ومقرر واحد، وقال ان أعمال المؤتمر سوف تجدول على غرار ما أوصت به اجتماعات المجلس غير الرسمية كما ستتجسد في جدول الجلسات المؤقت الذي وزعته اﻷمانة. |
schedule of meetings | UN | جدول الجلسات |