"جدول الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • staffing table
        
    • manning table
        
    • post table
        
    • schedule of positions
        
    • the staffing
        
    Staff turnover does provide an element of flexibility, especially if the staffing table is managed as a whole. UN ولا يوفر دوران الموظفين عنصر مرونة، وبخاصة إذا ما كان جدول الوظائف ستتم إدارته في مجمله.
    The proposed staffing table provides for the establishment of 23 additional established posts and 18 temporary posts. UN ويكفل جدول الوظائف المقترح إنشاء 23 وظيفة ثابتة إضافية و 18 وظيفة مؤقتة.
    Table 1: Convention secretariat staffing table UN الجدول 1: جدول الوظائف في أمانة الاتفاقية
    The budget for posts includes a volume increase of $5.5 million, related to proposed changes in the staffing table. UN أما ميزانية الوظائف فتشمل زيادة في المستوى بقيمة 5.5 مليون دولار متعلقة بالتغييرات المقترح إجراؤها في جدول الوظائف.
    Its main feature was the " consolidated manning table " , which enable the Secretary-General to switch post between departments. UN وكان أهم سمات عملية الإصلاح " جدول الوظائف الموحد " الذي سمح للأمين العام بنقل الوظائف بين الإدارات.
    The proposed staffing table provides for the establishment of 23 additional established posts and 18 temporary posts. UN ويكفل جدول الوظائف المقترح إنشاء 23 وظيفة ثابتة إضافية و 18 وظيفة مؤقتة.
    The annual savings in staff costs, based on the proposed staffing table for the Kuwait Office in 2013, was estimated at approximately $2.6 million. UN وقُدرت الوفورات التي ستتحقق سنويا في تكاليف الموظفين، استناداً إلى جدول الوظائف المقترح لمكتب الكويت في عام 2013، بنحو 2.6 مليون دولار.
    He wished to make it clear, however, that the Advisory Committee was not recommending the deletion of the posts in question from the staffing table. UN وقال إنه يود أن يوضح، مع ذلك، أن اللجنة الاستشارية لا توصي بحذف الوظائف المعنية من جدول الوظائف.
    54. Accepts the proposal of the Secretary-General for the staffing level for this budget section, as shown in the staffing table 12B.3; UN ٤٥ - تقبل مقترح اﻷمين العام بشأن مستوى التوظيف لهذا الباب من الميزانية، على النحو الوارد في جدول الوظائف ١٢ باء - ٣؛
    In this regard, it should also be noted that, under present circumstances, initial appointments may be made only on a short- or fixed-term basis, not exceeding one year, within the staffing table approved by the General Assembly. UN ويجدر باﻹشارة أيضا في هذا الصدد أنه لا يجوز في ظل الظروف الحالية إجراء التعيينات اﻷولية إلا بعقود قصيرة اﻷجل أو محددة المدة، لا تتجاوز سنة واحدة، وفي إطار جدول الوظائف الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Accordingly, it is proposed that an appropriate vacancy rate be maintained to allow the Executive Director to initiate recruitment within the full staffing table when resources permit. UN وبناء على ذلك، يُقترح الحفاظ على معدل شواغر ملائم لتمكين المدير التنفيذي من الشروع في استقدام موظفين في إطار جدول الوظائف الكامل عندما تسمح الموارد بذلك.
    Consequently, it is proposed that the activities of the Task Force for 2008 be carried out drawing, to the extent possible, on the established staffing table of the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services. UN لذلك يُقترح تنفيذ أنشطة الفرقة لعام 2008 بالاعتماد قدر المستطاع على جدول الوظائف الثابتة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The number of professional personnel and administrative support staff has not increased from the level approved by the Conference of the Parties at its first meeting in the staffing table adopted in decision RC-1/17. UN لم تحدث زيادة في أعداد الموظفين الفنيين وموظفي الدعم الإداري عن المستويات التي أعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول في جدول الوظائف الذي تم اعتماده بالمقرر اتفاقية روتردام - 1/17.
    However, for purposes of transparency, the Committee recommends that posts funded under tax equalization should appear on the staffing table as extrabudgetary. VIII.26. UN ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    D. International staffing table at July 1999 UN المرفق دال - جدول الوظائف الدولية في تموز/يوليه ١٩٩٩
    Criteria should be put in place to evaluate the serving staff against the new staffing table, and due consideration should be given to satisfactory performance and length of service. UN كما ينبغي وضع معايير لتقييم الموظفين قيد الخدمة في ضوء جدول الوظائف الجديد، وإعطاء الاعتبار اللازم للأداء المرضي ومدة الخدمة.
    Criteria should be put in place to evaluate the serving staff against the new staffing table, and due consideration should be given to satisfactory performance and length of service. UN وينبغي وضع معايير لتقييم الموظفين قيد الخدمة على ضوء جدول الوظائف الجديد، وإيلاء الاعتبار الواجب للأداء المرضي وطول مدة الخدمة.
    A misinterpretation of its delegated authority led the Regional Office to take certain questionable administrative actions, such as operating its own local committee on contracts and establishing posts that were not authorized in the staffing table. UN وقد أدى سوء فهم المكتب الإقليمي للسلطة المفوضة إليه إلى اتخاذه إجراءات إدارية معينة تثير التساؤل، مثل استخدامه للجنته المحلية الخاصة لمنح العقود وقيامه بإنشاء وظائف غير مأذون بها في جدول الوظائف الثابتة.
    224. The Judicial Service Training College's manning table and the financing from the Supreme Court of Justice are as follows: UN ٤٢٢- وفيما يلي جدول الوظائف والتمويل من المحكمة العليا لكلية التدريب على الخدمات القضائية:
    GS aThe number of P-3 posts will be reduced to align with the approved post table pending the outcome of two recruitments. UN (أ) سوف يُقلص عدد وظائف الفئة ف -3 ليصبح متمشياً مع جدول الوظائف المعتمدة بانتظار نتيجة تعيينين اثنين.
    According to the schedule of positions, the universities for the arts and music had 413 professors, 229 assistants and 611 permanent jobs for miscellaneous academic staff. UN وحسب جدول الوظائف كان بالمعاهد العليا للفنون والموسيقى 413 أستاذاً و229 مساعداً و611 وظيفة دائمة لموظفين أكاديميين مختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus