An agreement was reached on a detailed work schedule for each of the members in the five research teams. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول عمل تفصيلي لكل عضو من اﻷعضاء في أفرقة البحوث الخمسة. |
The World Bank has adopted an alternative work schedule which provides employees with the possibility of working a nine-day fortnight. | UN | واعتمد البنك الدولي جدول عمل بديلا يتيح للموظفين إمكانية العمل أسبوعين عدد أيامهما ٩ أيام. |
However, such additional use of the Committee's expertise would have to be consistent with the Committee's regular work schedule and the availability of individual members. | UN | غير أن مثل هذا الاستخدام اﻹضافي لخبرة اللجنة ينبغي أن يكون متطابقا مع جدول عمل اللجنة العادي وتوافر فرادى اﻷعضاء. |
She agreed with Mr. Iwasawa as to the expediency of coordinating the Committee's schedule of work with that of the Human Rights Council. | UN | واتفقت مع السيد إيواساوا فيما يتعلق باستصواب تنسيق جدول عمل اللجنة مع جدول عمل مجلس حقوق الإنسان. |
The seminar adopted an agenda for the realization of the right to development in the Arab States. | UN | وقد اعتمدت الحلقة الدراسية جدول عمل لإعمال الحق في التنمية في البلدان العربية. |
84. The beginning of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism underlined the need for redoubling efforts to advance the decolonization agenda of the United Nations. | UN | 84 - وقد أكدت بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الحاجة إلى مضاعفة الجهود لإحراز تقدم في تنفيذ جدول عمل الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
Secretary-General's Five-Year Action Agenda | UN | دال - جدول عمل الخمس سنوات الذي أصدره الأمين العام |
As the employer may specify an irregular working schedule for successive working days, the Labour Code sets the limit whereby in such cases the daily working time may not be any shorter than 4 hours. | UN | 162- ونظراً إلى أن رب العمل قد يحدد جدول عمل غير منتظم لأيام عمل متتالية، فإن قانون العمل يضع الحدود التي تبيّن أن وقت العمل اليومي لا يجوز أن يقل عن 4 ساعات. |
Agenda for Action for Addressing Food Insecurity in Protracted Crises | UN | جدول عمل لمعالجة انعدام الأمن الغذائي في حالات الأزمات الممتدة |
The Deputy Prime Minister declined, preferring to focus on the schedule for work on the other outstanding disarmament issues and then, after that, to discuss the matter of concealment. | UN | ورفض نائب رئيس الوزراء، مفضلا التركيز على جدول عمل بشأن مسائل أخرى معلقة في نزع السلاح، على أن يجري بعد ذلك مناقشة مسألة اﻹخفاء. |
During the accommodation period of a modified work schedule, the REED Group continues to request updated physicians reports from the treating physician and HSD discusses with the unit manager. | UN | وأثناء فترة المواءمة التي يُطبق فيها جدول عمل معدَّل، تواصل `مجموعة ريد` طلب تقارير أطباء محدَّثة من الطبيب المعالج وتجري إدارة الخدمات الصحية المشتركة مناقشات في هذا الصدد مع مدير الوحدة. |
The informal working group of the Security Council concerning the Council's documentation and other procedural questions agreed that a provisional monthly work schedule would be circulated by each presidency. | UN | إن الفريق العامل غير الرسمي لمجلس اﻷمن فيما يتعلق بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى وافق على أن يقوم كل رئيس بتوزيع جدول عمل شهري مؤقت. |
Supervises the work schedule of United Nations security officers and coordinates with locally recruited security personnel on the maintenance of safety and security of all UNAVEM premises. | UN | يشرف على جدول عمل موظفي أمن اﻷمم المتحدة وينسق مع موظفي اﻷمن المعينين محليا فيما يتعلق بالحفاظ على سلامة وأمن جميع منشآت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
In addition, since 1997 was the first year of the quinquennium, the Commission had drawn up a work schedule for the remainder of the period. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه لما كانت سنة ١٩٩٧ السنة اﻷولى في فترة الخمس سنوات فقد وضعت اللجنة المذكورة جدول عمل للفترة المتبقية. |
I called the prison and I got Lambro's work schedule. | Open Subtitles | دعوت وأنا في السجن حصلت LAMBRO جدول عمل. |
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, established with the mandate to promote these collective rights through heightening international awareness of the question of Palestine, and to support the Middle East peace process and mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, follows a very regular work schedule each year. | UN | واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التي أنشئت بهدف تعزيز تلك الحقوق الجماعية عن طريق زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين، ودعم عملية السلام في الشرق الأوسط وحشد التأييد والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني، تتبع جدول عمل منتظما جدا كل سنة. |
This form of care has to be adjusted to the work schedule of the parent since the parent only can care for the child part of the time. | UN | وينبغي تكييف هذا النوع من الرعاية ومدته مع جدول عمل الوالد الذي لا يستطيع رعاية طفله إلا لجزء من الوقت (قانون حماية الطفل، الفقرة 44). |
TENTATIVE schedule of work FOR THE SECOND SESSION OF THE COMMITTEE ON SCIENCE AND TECHNOLOGY | UN | جدول عمل أولي للدورة الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا |
PROPOSED schedule of work FOR THE SIXTH SESSION | UN | جدول عمل مقترح للدورة السادسة للهيئة الفرعية |
58/269 Strengthening of the United Nations: an agenda for further change | UN | تعزيز الأمم المتحدة: جدول عمل لمواصلة التغيير |
A number of delegations felt that the agenda of the Commission must change to become more relevant to finance ministers and development ministers so that the decisions of the Commission are mainstreamed in national development plans and adequately funded. | UN | ورأى عدد من الوفود أن جدول عمل اللجنة يجب أن يتغير ليصبح أوثق صلة بوزراء المالية والتنمية لكي تعمَّم مقررات اللجنة في الخطط الإنمائية وتموَّل بشكل كاف. |
4. Welcomes the leadership role of UNV in developing and promoting a youth volunteer programme in the context of the Five-Year Action agenda of the Secretary-General; | UN | 4 - يرحِّب بالدور القيادي لمتطوعي الأمم المتحدة في وضع وتعزيز برنامج لشباب المتطوعين في سياق جدول عمل السنوات الخمس للأمين العام؛ |
169. During the period of leave from night shift, a compatible daytime working schedule must be assigned to the pregnant woman, breastfeeding woman, or, whenever that is not possible, they must be given leave from work, with no loss of rights and subsidy as set out in law decrees number 333/95 and 194/96. | UN | ١٦٩ - وخلال فترة اﻹعفاء من النوبة الليلية، يجب أن يسند إلى المرأة الحامل أو المرضع جدول عمل نهاري مناسب، أو، في حالة تعذر ذلك، يجب منحها إجازة من العمل، بدون خسارة حقوق وإعانة مالية على النحو المنصوص عليه في المرسومين بقانون رقمي ٣٣٣/٩٥ و ١٩٤/٩٦. |
In 2012, the Committee launched a two-year consultative process to develop and ensure broad ownership of an agenda for Action to address food insecurity in protracted crises. | UN | عام 2012، أطلقت اللجنة عملية تشاورية تمتد لسنتين بغية تطوير جدول عمل لمعالجة انعدام الأمن الغذائي في حالات الأزمات الممتدة وضمان تبنيه على نطاق واسع. |
23. As a result of the discussions, the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman agreed on a schedule for work on certain outstanding disarmament issues for the next two months (see appendix II). Several meetings were planned to be held in Baghdad between experts from Iraq and the Commission in order to address some of the issues. | UN | ٣٢ - نتيجة للمناقشات، وافق نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي على جدول عمل للشهرين القادمين بشأن بعض مسائل نزع السلاح المعلقة )انظر التذييل الثاني(. وقد تم التخطيط لعقد اجتماعات عديدة في بغداد بين خبراء العراق وخبراء اللجنة لتناول بعض المسائل. |