It is the right of the membership of the United Nations to see to the schedule of the session of the General Assembly of the United Nations. | UN | فمن حق أعضاء اﻷمم المتحدة أن يطﱠلعوا على جدول مواعيد دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
A schedule of the meetings held by the team in South Africa is annexed to the present report. | UN | ١١ - ويرد مرفقا لهذا التقرير جدول مواعيد الاجتماعات التي عقدها فريق البعثة في جنوب افريقيا. |
The current situation represents a marked deterioration in the schedule of documentation foreseen when General Assembly resolution 49/233 A was adopted. | UN | وتمثل هذه الحالة تدهورا ملحوظا في جدول مواعيد الوثائق المرتقبة حين اتخذ القرار 49/233 ألف. |
Negotiations with the major substantive secretariats continued to more evenly distribute the calendar of meetings. | UN | وتواصلت المفاوضات مع الأمانات الفنية الرئيسية لتوزيع جدول مواعيد الاجتماعات بدرجة أكبر من التوازن. |
Moving on, much like death, has its own timetable. | Open Subtitles | و التقدم يشبه الموت كثيرا لديه جدول مواعيد |
During the reporting period, the Secretary-General of the Conference has undertaken a full schedule of media interviews, including a television special for China television. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، كان جدول مواعيد مقابلات وسائط اﻹعلام لﻷمينة العامة للمؤتمر كاملا، بما في ذلك مقابلة تلفزيونية خاصة بتلفزيون الصين. |
135. The subprojects generally contained an accurate description of the projects, allocated budget, expected workload and financial details, including a schedule of disbursements. | UN | 135 - وتضمنت المشاريع الفرعية عموما وصفا دقيقا للمشاريع، والميزانية المخصصة، وحجم العمل المتوقع والتفاصيل المالية، بما في ذلك جدول مواعيد الصرفيات. |
schedule of meetings | UN | جدول مواعيد الجلسات |
In this connection, the Committee notes the schedule of submission of performance and budget reports (A/56/885, table 35). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة جدول مواعيد تقديم تقارير الأداء والميزانية A/56/885)، الجدول 35). |
" Unfortunately, it did not prove possible for the Co-Prime Ministers to receive the Special Representative due to the fact that the schedule of the First Prime Minister was so tight while the Second Prime Minister was absent from the country for health reasons. | UN | مع اﻷسف اتضح أنه ليس بإمكان رئيسي الوزراء استقبال الممثل الخاص نظرا ﻷن جدول مواعيد رئيس الوزراء اﻷول كان مليئا تماما بينما كان رئيس الوزراء الثاني متغيبا عن البلد ﻷسباب صحية، غير ... |
(8) Repeated and unjustified disregard of the schedule of public hearings and unjustified absence from scheduled proceedings involving public hearings, where this does not constitute serious misconduct; | UN | )٨( عدم احترام جدول مواعيد الجلسات العلنية، دون مبرر وبصورة متكررة، وعدم حضور الجلسات العلنية المعلن عنها، بدون مبرر، إذا كان ذلك لا يشكﱢل خطأ جسيما؛ |
calendar of EVENTS FOR THE PERIOD 1994-1995 | UN | جدول مواعيد اﻷحداث للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عام ١٩٩٤ |
1998 calendar of special events at United Nations Headquarters | UN | ٨ - جدول مواعيد المناسبات الخاصة في مقر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ |
51. The Chairperson said that the Commission had given the secretariat maximum discretion in dealing with the calendar of meetings in the year before the next session. | UN | 51 - الرئيس: قال إن اللجنة قد أعطت الأمانة أكبر قدر من الحرية في وضع جدول مواعيد الجلسات في السنة التي تسبق الدورة القادمة. |
Oh, my God, it's the big bad "wilf." (sighs) That timetable was not a timetable. | Open Subtitles | أوه، يا الهي، انها الذئبة الكبيرة السيئة جدولِ المواعيد ذاك لم يكن جدول مواعيد. |
Um, now I have a serious curriculum and a serious timetable... | Open Subtitles | الآن عندي منهج جدّي و جدول مواعيد جدّي.. |
If there's nothing else, I have a schedule to keep. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك أي شيء آخر عندي جدول مواعيد لأحافظ عليه |
So the schedule for Friday morning is as follows. | UN | إذن سيكون جدول مواعيد صباح الجمعة كالتالي. |
Adjusting the Assembly's schedule to facilitate easier digestion of its unwieldy agenda is not the answer. | UN | وتكييف جدول مواعيد الجمعية العامة لتيسير الاستيعاب على نحو أسهل لجدول أعمالها الذي تصعب السيطرة عليه ليس هو الحل. |
That said, due to the dedication and commitment of the Judges and staff of the International Tribunal, the International Tribunal has succeeded in arriving at a clear estimation for the completion of all of its pending trials in early 2010, as shown by the chart of scheduled trials attached in Enclosure IX. Furthermore, the International Tribunal estimates that all appeals should be concluded within 2011. | UN | بعد ذلك، أود أن أضيف إن المحكمة الدولية أمكنها بفضل تفاني والتزام قضاتها وموظفيها أن تصل إلى تقدير واضح مؤداه أنها ستنتهي في بداية عام 2010 من انجاز جميع محاكماتها المعلقة، على نحو ما يتضح من جدول مواعيد المحاكمات المرفق في الضميمة التاسعة. |
I need to get on the President's calendar today. | Open Subtitles | أريدك أن تدرجيني على جدول مواعيد الرئيسة اليوم |
You have a time sheet? | Open Subtitles | عندك جدول مواعيد ؟ |