"جدوى تطبيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • feasibility of the application
        
    • feasibility of applying
        
    • the feasibility
        
    • utility of applying
        
    • feasibility of introducing
        
    • feasibility of application
        
    feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat UN جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    feasibility of the application of the cost-accounting principle in the United Nations Secretariat UN جدوى تطبيق مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat UN جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    V.28 The Advisory Committee requests the Office to consider the feasibility of applying the results-based budget framework. UN خامسا - 28 وتطلب اللجنة أن ينظر المكتب في جدوى تطبيق إطار الميزانية القائم على أساس النتائج.
    57. The Chairman drew attention to, and invited comments on, a note by the Secretary-General describing the progress made in determining the feasibility of applying cost-accounting principles in the Secretariat. UN 57 - الرئيس: لفت الاهتمام إلى مذكرة من الأمين العام تصف التقدم المحرز في تحديد جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة ودعا للتعليق عليها.
    The Government of the Philippines is, however, studying the feasibility of introducing a conditional cash transfer programme with the support of the World Bank. UN إلا أن حكومة الفلبين تدرس جدوى تطبيق برنامج حوالات نقدية مشروطة بدعم من البنك الدولي.
    The present note explores the utility of applying the Organized Crime Convention, in particular its provisions on criminalization and international cooperation, to protect against trafficking in cultural property, and suggests ways of maximizing its potential. UN 4- وتبحث هذه المذكّرة جدوى تطبيق اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة، ولا سيما أحكامها المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي، لتوفير الحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية، وتقترح سبلا لتعظيم إمكاناتها.
    The Committee had accordingly decided to continue to consider the feasibility of application of systematic measures of transitional relief for States facing large scale-to-scale increases in the light of guidance by the Assembly. UN وعليه قررت اللجنة أن تواصل النظر في جدوى تطبيق مقاييس منهجية للتخفيف الانتقالي عن الدول التي تواجه زيادات كبيرة بين جدول وآخر وذلك في ضوء توجيهات الجمعية العامة.
    feasibility of the application of cost-accounting principles at the United Nations Secretariat UN جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    (b) Report of the Secretary-General on the feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat (A/61/826); UN (ب) تقرير الأمين العام عن جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/61/826)؛
    feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat (A/61/826; A/62/537) UN جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/61/826؛ A/62/537)
    The present report is submitted in response to the request of the General Assembly, in its resolution 59/275, for the Secretary-General to report on the feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat. UN يُقدم هذا التقرير تلبية لطلب الجمعية العامة، الوارد في قرارها 59/275، أن يقدم الأمين العام تقريرا عن جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    1. In its resolution 59/275, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/275، أن يقدم تقريرا عن جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    7. The Secretary-General, in the introduction to his report, indicates that the General Assembly had requested him " to report on the feasibility of the application of cost-accounting principles in the United Nations Secretariat " . UN 7 - ويشير الأمين العام في مقدمة تقريره إلى أن الجمعية العامة كانت قد طلبت منه " أن يقدم تقريرا عن جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة " .
    In addition, the Secretary-General has reported separately on the feasibility of the application of cost-accounting principles in the Secretariat (A/61/826). UN وعلاوة على ذلك، تطرق الأمين العام في تقرير منفصل إلى جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة (A/61/826).
    In its report on the feasibility of the application of cost-accounting principles at the United Nations Secretariat, the Committee pointed out, inter alia, that better knowledge of the costs of activities would be advantageous and would provide a better basis for assessing the efficiency of administrative functions, the cost-effectiveness of work processes and the impact of new administrative systems. UN وأشارت اللجنة في تقريرها عن جدوى تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، في جملة أمور، إلى أن معرفة تكاليف الأنشطة على نحو أدق ستكون مفيدة، وإنها ستوفر أساسا أفضل لتقييم كفاءة الوظائف الإدارية، وفعالية أساليب العمل من حيث التكلفة، وأثر النظم الإدارية الجديدة.
    (d) Doubts about the feasibility of applying lessons learned in one mission to another mission setting. UN (د) وجود شكوك حول جدوى تطبيق الدروس المستفادة من بعثة ما على ظروف بعثة أخرى.
    49. The effects of conversion rates on GNP recalculations should be carefully studied and the feasibility of applying price-adjusted rates of exchange, where the use of market exchange rates might create distortions, deserved thorough consideration by the Committee on Contributions. UN 49 - وأردف قائلا إن آثار معدلات التحويل على إعادة حساب الناتج القومي الإجمالي ينبغي أن تخضع لدراسة دقيقة كما ينبغي أن تنظر لجنة الاشتراكات بتعمق في جدوى تطبيق أسعار صرف معدلة حسب الأسعار حيثما قد يؤدي تطبيق معدلات الصرف السوقية إلى تشوهات.
    (c) Evaluate the effectiveness of the lump-sum system of legal aid regarding, first, the single-accused cases and then consider the feasibility of applying this system to multiple-accused cases (para. 57); UN (ج) تقييم مدى فاعلية نظام المبلغ المقطوع المطبق لمنح المساعدة القانونية في ما يتعلق أولا بقضايا المتهمين الأفراد ثم النظر بعد ذلك في مدى جدوى تطبيق هذا النظام على قضايا تشمل عدة متهمين (الفقرة 57)؛
    A workshop to assess the feasibility of initiating quota systems for women has already been conducted by the NCWC, with the participation of the key stakeholders in 2013. UN وعقدت بالفعل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حلقة عمل في عام 2013 لتقدير جدوى تطبيق نظم الحصص المخصصة للمرأة، شاركت فيها الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    Upon enquiry as to the utility of applying a standardized funding model to the liquidation phase of field missions, the Advisory Committee was informed that an initial analysis had shown that liquidation activities were reasonably consistent across missions and could therefore be standardized. UN وعند الاستفسار عن جدوى تطبيق نموذج موحد لتمويل مرحلة تصفية البعثات الميدانية، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحليلا أوليا قد أظهر أن أنشطة التصفية متسقة على نحو معقول على صعيد البعثات ويمكن بالتالي توحيدها.
    The Base is piloting a project to assign bar codes to the packaging of consumable items and will study the feasibility of introducing further automated material tracking systems to all strategic deployment stocks items. UN وتتولى القاعدة ريادة مشروع لوضع رموز الخطوط العمودية على مغلفات الأصناف الاستهلاكية، وستقوم بدراسة مدى جدوى تطبيق مزيد من نظم التتبع الآلي للمواد على جميع أصناف مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    The Committee had decided to continue to consider the feasibility of application of systematic measures of transitional relief for Member States facing large scale-to-scale increases in their assessment rates in the light of any guidance from the General Assembly. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في جدوى تطبيق تدابير منهجية للتخفيف الانتقالي على الدول الأعضاء التي تواجه زيادات كبيرة عند الانتقال من جدول إلى آخر في أنصبتها المقررة في ضوء أي توجيه قد يصدر من الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus