"جديدا هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • new
        
    A number of Madhesi politicians split away from existing parties to form a new party, the Tarai-Madhesi Democratic Party. UN وانشق عدد من سياسيي الماديسي عن الأحزاب القائمة وشكلوا حزبا جديدا هو الحزب الديمقراطي التاري - ماديسي.
    Instead, the Committee has requested a new report, the sixth, on the most practical, efficient and cost-effective means of achieving parity for all official languages on the United Nations web site. UN وطلبت اللجنة بدلا من ذلك تقريرا جديدا هو السادس من نوعه عن أفضل السبل العملية الفعالة للتكاليف لتحقيق التكافؤ بجميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    Furthermore, at the domestic level, last month the Indonesian Government launched a new structure, the Coordinating Agency for Maritime Security. UN علاوة على ذلك، على الصعيد المحلي، أنشأت الحكومة الإندونيسية كيانا جديدا هو وكالة تنسيق الأمن البحري.
    The United Kingdom has adopted a new measure that constitutes a form of unlawful and unilateral long-term disposition of fisheries resources in the maritime areas surrounding the Malvinas Islands. UN غير أن المملكة المتحدة اتخذت تدبيرا جديدا هو بمثابة تملك غير مشروع ومن جانب واحد وعلى المدى الطويل للموارد السمكية في المجالات البحرية المحيطة بجزر مالفيناس.
    What may be new is the growing recognition that progress is dependent on political and social factors, as well as on economic ones. UN ولكن ما قد يكون جديدا هو الإدراك المتزايد بأن التقدم إنما يتوقف على عوامل سياسية واجتماعية بالإضافة إلى عوامل اقتصادية.
    It has finalized the eligibility criteria for recruitment into the new police force, which has been renamed the Liberian Police Service. UN وانتهت اللجنة من وضع معايـيـر الأهلية للتعيين في قوة الشرطة الجديدة، التي أعطيت اسمـا جديدا هو دائرة الشرطة الليـبــرية.
    Today, Central America faces a new challenge: sustainable development. UN واليوم تواجه أمريكا الوسطى تحديا جديدا هو التنمية المستدامة.
    The statement by the Russian Federation that the matter of compensations for damages is a new demand is unfounded. UN إن ما أعلنه الاتحاد الروسي من أن مسألة التعويضات عن اﻷضرار يمثل مطلبا جديدا هو أمر لا أساس له من الصحة.
    What was not new was lack of an adequate response from the host country. UN وما ليس جديدا هو عدم وجود رد كاف من جانب البلد المضيف.
    They also pointed out that dolphin deaths incidental to commercial tuna fishing had reached a new low of about 15,500 in 1992. UN وأشارتا أيضا الى أن عدد حيتان الدلفين التي تموت عرضا في سياق الصيد التجاري لسمك التونا قد بلغ حدا أدنى جديدا هو حوالي ٥٠٠ ١٥ في عام ١٩٩٢.
    In 2009, the Right to Education Act was enacted, which introduced a new fundamental right in the Constitution for free and compulsory education of children in a neighbourhood school. UN وفي عام 2009، سُن قانون الحق في التعليم، الذي يدخل في الدستور حقا أساسيا جديدا هو الحق في التعليم المجاني والإلزامي للأطفال في مدارس الأحياء.
    The Act adds a new Chapter V under Title XXIV of Book Two of the Criminal Code, which contains articles 616 ter and 616 quater. UN ويضيف القانون فصلا جديدا هو الفصل الخامس في إطار الباب الرابع والعشرين من المجلد الثاني من قانون العقوبات، الذي يتضمن المادتين 616 مكررا ثانيا و 616 مكررا ثالثا.
    The ISS programme is the largest international cooperative science and technology programme ever attempted in the new frontier of space. UN برنامج محطة الفضاء الدولية هو أكبر برنامج دولي للتعاون العلمي والتكنولوجي جرت محاولته قط في ميدان يمثل أفقا جديدا هو الفضاء.
    A new development in 2011 had been the involvement of trade unions, and a permanent platform would be implemented to cooperate with the Committee. UN 17 - وذكر أن عام 2011 شهد تطورا جديدا هو مشاركة النقابات العمالية في هذا المجال، وسينفَّذ برنامج دائم للتعاون مع اللجنة.
    It was also stated that recommendation 204 introduced a positive new element of preserving for some time after the change of location of the assets or the grantor the third-party effectiveness of a security right created and made effective against third parties under the law of another jurisdiction. UN وقيل أيضا إن التوصية 204 تستحدث عنصرا إيجابيا جديدا هو الحفاظ لبعض الوقت بعد تغيير مقرّ الموجودات أو المانح على ما للحق الضماني الذي ينشأ أو يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بموجب القانون الساري في ولاية قضائية أخرى من سريان تجاه الأطراف الثالثة.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to the proposed revision and reordering of the material, which now constituted a new chapter 1. UN 5- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة موافقة على التنقيح المقترح وإعادة ترتيب النصوص، التي أصبحت الآن تشكل فصلا جديدا هو الفصل أولا.
    Currently, an area in which UNDP is detecting new demand is domestic private sector development; this has been reflected in the new SRF. UN ويلمس حاليا البرنامج الإنمائي مجالا يشهد طلبا جديدا هو تطوير القطاع الخاص المحلي؛ وقد انعكس ذلك في إطار النتائج الاستراتيجية.
    As I speak to you now, Niger, having elected a new President, General Ibrahim Baré Maïnassara, is now preparing for legislative elections. UN في الوقت الذي أتحدث فيه إليكم اﻵن، وبعد أن انتخبت النيجر رئيسا جديدا هو السيد إبراهيم ماناسارا باري، فإنها تستعد اﻵن ﻹجراء انتخابات تشريعية.
    On 8 January 2009, " Puntland " elected a new president, Abdirahman Muhammad Farole, following peaceful elections. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2009، انتخبت " بونتلاند " رئيسا جديدا هو عبد الرحمن محمد فارول عقب انتخابات جرت بسلام.
    It had also been informed that the Secretary-General would include in the Staff Rules a new chapter XIII, entitled " Transitional measures " , to address, inter alia, the situation of those staff. UN كما أنها أبلغت بأن الأمين العام سيدرج في النظام الإداري للموظفين فصلا جديدا هو الفصل الثامن بعنوان ' ' التدابير الانتقالية`` ليعالج جملة أمور منها حالة هؤلاء الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus