"جديدة بالفيروس" - Traduction Arabe en Anglais

    • new HIV
        
    While that increase in two years is encouraging, sadly children still account for one in six new HIV infections. UN غير أنه من المحزن أن إصابات جديدة بالفيروس حدثت بواقع إصابة طفل واحد من بين ستة أطفال.
    The universal access process also needs to intensify efforts to prevent new HIV infections. UN وتتطلب عملية إتاحة العلاج للجميع أيضا تكثيف الجهود المبذولة للحيلولة دون حدوث إصابات جديدة بالفيروس.
    Under that plan, Kenya had launched a national campaign to stop new HIV infections among children by 2015. UN وبموجب هذه الخطة، شنت كينيا حملة وطنية لوقف حدوث أي إصابات جديدة بالفيروس بين الأطفال بحلول عام 2015.
    Antiretroviral therapy reduces morbidity and mortality and also prevents new HIV infections. UN إذ إن العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة يقلل من معدلات الاعتلال والوفيات ويمنع أيضا حدوث إصابات جديدة بالفيروس.
    Further, it is necessary to scrutinize and address the structural conditions that may be contributing to the persistence of new HIV infections in Southern Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري التدقيق والتصدي للظروف الهيكلية التي قد تكون مساهمة في استمرار حدوث إصابات جديدة بالفيروس في الجنوب الأفريقي.
    The campaign sought to mobilize Kenyans to take both individual and social responsibility to prevent all new HIV infections in children and promote maternal health. UN وتسعى الحملة إلى حشد الكينيين لتحمل المسؤولية الفردية والاجتماعية عن منع حدوث أي إصابات جديدة بالفيروس لدى الأطفال وتعزيز صحة الأم.
    Government has also developed and launched a National Strategic Plan on HIV/AIDS for the period 2011 - 2015 to drive the response towards zero new HIV infections in Sierra Leone. UN وقد وضعت الحكومة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2011-2015، وبدأت تنفيذها، من أجل دفع جهود التصدي قدماً ليتحقق منع أي إصابات جديدة بالفيروس في سيراليون.
    Since registration of the first case of HIV in 1983, there has been an upward trend until 2006. 610 new HIV cases were reported in 2005 and 740 in 2006. UN ومنذ أن سُجلت أول حالة إصابة بالفيروس في عام 1983، أخذت معدلات الإصابة اتجاهاً تصاعدياً حتى عام 2006. فقد سُجّلت 610 حالات إصابة جديدة بالفيروس في عام 2005 و740 حالة في عام 2006.
    It is also on behalf of the President of the Republic and his future Government that I reiterate the commitments undertaken by Haiti to fight alongside our national and international partners to build a Haiti free of all new HIV infections between now and 2010. UN وباسم رئيس الجمهورية وحكومته المقبلة أود أن أكرر تأكيد التزام هايتي بالكفاح جنبا إلى جنب مع الشركاء الوطنيين والدوليين لبناء هايتي المحررة من أية إصابات جديدة بالفيروس من الآن وحتى عام 2010.
    55. Reproductive health providers can play an important role in reducing the incidence of new HIV infections, particularly among women. UN 55 - ويمكن لمقدمي خدمات الصحة الإنجابية أن يؤدوا دورا هاما في تقليل حدوث إصابات جديدة بالفيروس وخاصة بين النساء.
    :: To prevent new HIV infections and to continue caring and supporting people affected with HIV/AIDS in view to reduce morbidity and mortality associated with HIV infections; and UN :: منع وقوع إصابات جديدة بالفيروس ومواصلة تقديم الرعاية والدعم للسكان المصابين بالفيروس/الإيدز بهدف تقليل نسبة المرض والوفيات المرتبطة بالإصابة بالفيروس/الإيدز؛
    22. Participants said that greater success in prevention of new HIV infections is critical to sustaining an effective response. UN 22 - وقال المشاركون إن من الأهمية بمكان تحقيق نجاح أكبر في منع إصابات جديدة بالفيروس للإبقاء بما يكفل تواصل جهود التصدي على نحو فعال.
    According to 2002 statistics, HIV/AIDS now afflicts 40 million people, as compared to 37 million in 2001, with 4.2 million new HIV infections per year worldwide. UN ووفقا لإحصاءات عام 2002، يوجد الآن 40 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مقارنة بـ 37 مليونا في عام 2001، مع حدوث 4.2 مليون إصابة جديدة بالفيروس كل عام في جميع أرجاء العالم.
    In conclusion, we would like to commend UNAIDS, led by Dr. Peter Piot, and the other key players, for their continued leadership in helping the world to prevent new HIV infections, ensure care for those affected and mitigate the impact of the pandemic. UN وختاما، نود أن نثني على برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بقيادة الدكتور بيتر بايليت والعاملين الرئيسيين الآخرين، على قيادتهم المستمرة في مساعدة العالم في منع إصابات جديدة بالفيروس وكفالة الرعاية للمصابين وتقليل حدة أثر الوباء.
    30. One of the greatest recent successes of the global AIDS response has been the turning of the tide against new HIV infections among children. UN 30 - يتمثل أحد أكبر النجاحات الأخيرة للاستجابة العالمية للإيدز في تحويل التيار ضد حدوث إصابات جديدة بالفيروس عند الأطفال.
    32. Rapid progress has been achieved in scaling up the use of antiretroviral prophylaxis to prevent new HIV infections among children. UN 32 - تم إحراز تقدم سريع في زيادة استخدام العلاج بالعقاقير الوقائية المضادة للفيروسات العَكُوسَة للوقاية من حدوث إصابات جديدة بالفيروس عند الأطفال.
    33. Efforts to eliminate new HIV infections among children by 2015 are being impeded by insufficient progress on other priorities of the Global Plan. UN 33 - ويعيق الجهود الرامية إلى القضاء على حدوث إصابات جديدة بالفيروس عند الأطفال بحلول عام 2015 عدم إحراز تقدم كاف بشأن الأولويات الأخرى في الخطة العالمية.
    35. The provision of tuberculosis prevention, screening, treatment and infection control is essential to eliminating new HIV infections among children and keeping mothers alive. UN 35 - ويعد توفير الوقاية من مرض السل والفحص لاكتشافه وعلاجه ومكافحة العدوى أموراً جوهرية لعدم حدوث إصابات جديدة بالفيروس بين الأطفال وإبقاء الأمهات على قيد الحياة.
    37. These challenges notwithstanding, recent progress indicates that the goal of eliminating new HIV infections among children and keeping their mothers alive can be attained by 2015. UN 37 - وعلى الرغم من هذه التحديات، فإن التقدم الذي أحرز مؤخرا يشير إلى أن هدف منع حدوث إصابات جديدة بالفيروس عند الأطفال والحفاظ على حياة أمهاتهم يمكن أن يتحقق بحلول عام 2015.
    There were about 2.3 million (1.9 million-2.7 million) new HIV infections globally, of which 260,000 were in children under 15 years of age. UN وظهرت حوالي 2.3 مليون إصابة جديدة بالفيروس على الصعيد العالمي (1.9 مليون -2.7 مليون إصابة)، منها 000 260 حالة بين الأطفال دون سن الخامسة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus