"جديدة تحمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • new
        
    And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. UN ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية.
    Consideration should also be given to whether UNEP requires a new mandate of a more operational nature. UN وينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً لما إذا كان برنامج البيئة يحتاج إلى ولاية جديدة تحمل طابعاً تشغيلياً بصورة أكبر.
    Bosnia and Herzegovina also considers now the introduction of new bio-metric travel documents. UN والآن تنظر البوسنة والهرسك أيضا في إصدار وثائق سفر جديدة تحمل السمات البيولوجية.
    The Panel noted that she had obtained a new car that had Liberian licence plates but still carried an Ivorian insurance label. UN ولاحظ الفريق أنها حصلت على سيارة جديدة تحمل لوحة أرقام ليبرية، غير أنها لا تزال تحمل لاصق تأمين من كوت ديفوار.
    Moreover, the Government has taken the initiative to build a new university in the name of Mohamed Ahmed Elmahdi, the founding father of the Ansar Order UN وقد اتخذت الحكومة مبادرة بناء جامعة جديدة تحمل اسم محمد احمد المهدي، مؤسس طائفة اﻷنصار.
    Indeed, the States of the Asian region have an equally strong interest in the prevention and peaceful settlement of conflicts as well as in the prevention of the emergence of new hotbeds of regional and global tension. UN والواقع أن دول المنطقة اﻵسيوية لديها اهتمام قوي على حد سواء في العمل على منع الصراعات وإيجاد تسوية سلمية لها فضلا عن منع انفجار بؤر جديدة تحمل في طياتها توترات إقليمية وعالمية.
    As the mandate of the Millennium Development Goals comes to an end in 2015, we are excited to announce a new initiative known as Micah: the local church's response to the post-2015 development agenda. UN ومع قرب انتهاء ولاية الأهداف الإنمائية للألفية هذا العام، يسرنا بالغ السرور أن نعلن مبادرة جديدة تحمل اسم ميكا، وهي استجابة الكنيسة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    107. States must abstain from introducing new legislation with the same aim as defamation laws under different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 107 - ويتعين على الدول الامتناع عن وضع تشريعات جديدة تحمل نفس أهداف قوانين التشهير تحت مسميات قانونية مختلفة مثل التضليل ونشر معلومات كاذبة.
    France had announced the addition of a new nuclear-armed ballistic-missile-carrying submarine to its nuclear arsenal, and the French President was quoted as having said that French nuclear forces were a key element in Europe's security. UN فقد أعلنت فرنسا إضافة غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية، ونُقل عن الرئيس الفرنسي قوله إن القوات النووية تشكل عنصراً أساسياً في أمن أوروبا.
    In A/CN.9/WG.III/WP.81, a new paragraph 2 was inserted in this article. UN 23- في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81، أُدرجت فقرة جديدة تحمل الرقم 2 في هذه المادة.
    2. Chapter III, insert a new paragraph 10, as follows: UN 2 - وفي الفصل الثالث، تضاف فقرة جديدة تحمل رقم 10، ونصها كالتالي:
    29. In addition to the database, a new electronic funding newsletter has been initiated. UN 29 - وإضافة إلى قاعدة البيانات، بُدء العمل بنشرة إلكترونية جديدة تحمل اسم نشرة مصادر التمويل.
    136. The Government of Angola introduced a new serial-numbered, unalterable Certificate of Origin, in compliance with the requests for a controllable system of certification, in January 2001. UN 136- واستحدثت حكومة أنغولا في كانون الثاني/يناير 2001 شهادة منشأ جديدة تحمل أرقاما متسلسلة وغير قابلة للتغيير، امتثالا للطلبات بإنشاء نظام للشهادات قابل للمراقبة.
    The aim of this project is to establish a new settlement known as Modi'in Eilit which would form a settlement bloc with the settlements of Ursamih, Matityahu and Kiryat Sefer. UN ويهدف هذا المشروع إلى إقامة مستوطنة جديدة تحمل اسم موديعين عيليت لتشكل تجمعا استيطانيا مع مستوطنات أورسميح، متتياهو وكريات سيفر.
    The Working Group had before it the following proposal for a new article 61 bis: UN 67- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن مادة جديدة تحمل الرقم 61 مكررا:
    Although the sustainability of emerging market borrowers does not seem to be at risk at present, the debt servicing burden for developing countries is likely to increase next year, as the maturing bonds will need to be rolled over against new issues carrying a higher coupon. UN ومع أنه يبدو أن قدرة مقترضي الأسواق الناشئة على الاستمرار ليست عرضة للخطر في الوقت الراهن، فمن الممكن أن يزيد عبء خدمة الدين على البلدان النامية في العام المقبل بسبب ضرورة تمديد أجل السندات المستحَقة بإصدارات جديدة تحمل قسائم أعلى قيمةً.
    However, the continued and expanding disjuncture between the resources available through the Trust Fund and the requests for support to new initiatives speaks to a potential that could be realized much more fully. UN إلا أن الفجوة المستمرة والمتسعة بين الموارد المتاحة من خلال الصندوق الاستئماني والطلبات المقدمة لدعم مبادرات جديدة تحمل في طياتها احتمالا قد يرى الواقع بشكل أكمل بكثير.
    James Delaney has declared a new trading company in his own name. Open Subtitles لقد أعلن (جيمس ديليني) عن شركة تجارة جديدة تحمل ذات اسمه.
    new China needs a new song for its new outlook. Open Subtitles "الصين" الجديدة تحتاج اغنية جديدة تحمل نظرة جديدة
    Its Director-General, Pascal Lamy, had started a new discussion called the " Geneva consensus " . UN وقد بدأ المدير العام للمنظمة، باسكال لامي، مناقشة جديدة تحمل اسم " توافق آراء في جنيف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus