The centres could help in implementing the new communications strategy with the participation of the institutions of civil society. | UN | وإنه يمكن لهذه المراكز أن تسهم في تنفيذ استراتيجية جديدة للاتصالات بإشراك مؤسسات المجتمع المدني. |
21. In 2007, the Department of Public Information provided new communications equipment to 31 information centres in developing countries. | UN | 21 - في عام 2007، قدمت إدارة شؤون الإعلام معدات جديدة للاتصالات إلى 31 مركزا إعلاميا في البلدان النامية. |
Those requirements included quality, reliability and the observance of delivery schedules, accessing global information sources, continuously improving techniques, engaging in joint ventures and applying new communications technology. | UN | وتشمل هذه الاشتراطات النوعية والعِوَل ومراعاة الجداول الزمنية للتنفيذ، والوصول الى مصادر المعلومات العالمية ومواصلة تحسين التقنيات والانخراط في مشاريع مشتركة وتطبيق تكنولوجيات جديدة للاتصالات. |
A new communications strategy was being introduced progressively, aimed at improving outreach to Agency stakeholders, who include the refugees, the host countries and the international community, particularly the major donor countries. | UN | ويجري حاليا العمل تدريجيا باستراتيجية جديدة للاتصالات تستهدف تحسين الوصول إلى المهتمين بعمل الوكالة، الذين يشملون اللاجئين والبلدان المضيفة والمجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المانحة الرئيسية. |
Her delegation therefore welcomed the fact that the Global Digital Solidarity Fund, set up following the World Summit on the Information Society in 2003, of which Morocco was a founder member, had established objectives to meet the requirements of developing countries, such as reducing the digital divide and providing general access to new communication technologies. | UN | ولهذا يرحب وفد بلدها بأن الصندوق العالمي للتضامن الرقمي، الذي أنشئ في أعقاب مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في عام 2003 والذي كان المغرب عضوا مؤسسا فيه، حدد أهدافا للوفاء باحتياجات البلدان النامية، مثل تضييق الفجوة الرقمية وإتاحة إمكانية الوصول العام إلى تكنولوجيات جديدة للاتصالات. |
A new communications strategy is being developed for the World Summit on the Information Society, to be held at Geneva in December 2003 in cooperation with the International Telecommunication Union. | UN | ويجري وضع استراتيجية جديدة للاتصالات من أجل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
A new communications strategy was introduced, aimed at improving outreach to stakeholders in the Agency, who include the Palestine refugees, the host countries and the international community, particularly the major donor countries. | UN | واستحدثت استراتيجية جديدة للاتصالات بهدف تحسين إمكانية وصول الوكالة إلى أصحاب المصلحة، ومن بينهم اللاجئون الفلسطينيون والبلدان المضيفة والمجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المانحة الرئيسية. |
No acquisition of new communications equipment is anticipated. | UN | ولا يُتوقع شراء معدات جديدة للاتصالات. |
Objective 2.5 To develop a new communications strategy to reinforce the objectives of the advocacy strategy by the end of 2004. | UN | الهدف 2-5 وضع استراتيجية جديدة للاتصالات قصد تعزيز أهداف استراتيجية الدعوة بحلول نهاية عام 2004. |
20. Communications workshop equipment. An amount of $8,800 provides for the transportation costs of workshop equipment necessary to establish a new communications workshop. | UN | ٢٠- معدات ورش الاتصالات - يغطي الاعتماد المقترح بمبلغ ٨٠٠ ٨ دولار تكاليف نقل معدات الورش اللازمة ﻹنشاء ورشة جديدة للاتصالات. |
The setting-up of new communications workshops was postponed to the budget period 1997-1998. | UN | وأجل إنشاء ورش جديدة للاتصالات إلى فترة الميزانية ١٩٩٧-١٩٩٨. |
18. Ms. Blum (Colombia) said that her Government had observed first-hand the use being made by the United Nations of new communications technologies. | UN | 18 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن حكومتها لاحظت مباشرة استخدام الأمم المتحدة لتكنولوجيات جديدة للاتصالات. |
Four reports submitted to the Preparatory Committee of the United Nations Conference: global overview of environmental infrastructure needs and provision;* implications of new communications technologies for human settlements development; energy, transport and the urban environment; and new energy technologies for human settlements. | UN | أربعة تقارير مقدمة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة: نظرة عالمية عامة على احتياجات الهياكل اﻷساسية البيئية وتوفيرها*؛ واﻵثار المترتبة على وجود تكنولوجيات جديدة للاتصالات بالنسبة لتنمية المستوطنات البشرية؛ والطاقة والنقل والبيئة الحضرية؛ وتكنولوجيات الطاقة الجديدة للمستوطنات البشرية. |
21. The creation of the United Nations Communications Group in 2002 was inspired by the vision of the Secretary-General, who had called for creating a new communications culture throughout the United Nations system. | UN | 21 - كانت رؤية الأمين العام التي دعا في إطارها إلى إيجاد ثقافة جديدة للاتصالات في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة وراء إنشاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002. |
In addition to conducting regular briefings to the wider membership of the United Nations, the Committee held a special meeting with Member States and international and regional organizations on preventing and suppressing terrorist financing, as well as a special event with Member States on countering terrorism through the use of new communications and information technologies. | UN | وبالإضافة إلى تقديم إحاطات منتظمة إلى مجمل أعضاء الأمم المتحدة، عقدت اللجنة اجتماعا خاصا مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن منع وقمع تمويل الإرهاب، فضلا عن اجتماع خاص مع الدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق استخدام تكنولوجيات جديدة للاتصالات والمعلومات. |
Four reports submitted to the Preparatory Committee of Habitat II: global overview of environmental infrastructure needs and provision;* implications of new communications technologies for human settlements development; energy, transport and the urban environment; and new energy technologies for human settlements. | UN | أربعة تقارير مقدمة الى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني: نظرة عالمية عامة على احتياجات الهياكل اﻷساسية البيئية وتوفيرها*؛ واﻵثار المترتبة على وجود تكنولوجيات جديدة للاتصالات بالنسبة لتنمية المستوطنات البشرية؛ والطاقة والنقل والبيئة الحضرية؛ وتكنولوجيات الطاقة الجديدة للمستوطنات البشرية. |
86. Turkmenistan's membership of INTERPOL has given its law enforcement agencies access to international information resources concerning individuals involved in illicit trafficking in weapons, and has also enabled new communications channels to be used for the rapid exchange of operational information. | UN | 86 - وقد أتاحت عضوية تركمانستان في الإنتربول لوكالاتها المعنية بإنفاذ القانون الحصول على مصادر دولية للمعلومات المتعلقة بالأشخاص الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة، ومكنت أيضا من استخدام قنوات جديدة للاتصالات للتبادل السريع للمعلومات التشغيلية. |
It has acquired new communications tools that seek to make balanced use of the new communications technologies, especially the Internet, while continuing to improve upon its use of the traditional means of communication, including radio and print materials. It has also widened the pool of its communications partners, ranging from public to private and corporate sectors. | UN | وحصلت على أدوات جديدة للاتصالات تسعى إلى استخدام التكنولوجيات الجديدة للاتصالات استخداما متوازنا، وبخاصة الإنترنت، في نفس الوقت الذي تواصل فيه تحسين استخدامها لوسائل الاتصال التقليدية، بما فيها الإذاعة والمواد المطبوعة.كما وسعت قائمة شركائها في مجال الاتصالات الذين تتنوع انتماءاتهم ما بين القطاع العام والخاص وقطاع الشركات. |
UNESCO had overcome that crisis in 1989, when the General Conference had unanimously adopted a new communication strategy, which aimed to encourage the free flow of information and its wider and better balanced dissemination without any obstacle to freedom of expression. | UN | وقد تغلبت اليونسكو على هذه اﻷزمة في عام ١٩٨٩، عندما اعتمد المؤتمر العام باﻹجماع استراتيجية جديدة للاتصالات تهدف إلى تشجيع التدفق الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وأفضل وأكثر توازنا دونما عائق لحرية التعبير. |
Also, the types of requests for advice and guidance, serve as a basis for designing new communication initiatives (as described in paragraph 27), which in turn reinforce the preventive function of the Ethics Office. | UN | كما أن أنواع طلبات المشورة والتوجيه، تبقى تصلح كأساساً لتصميم مبادرات جديدة للاتصالات (على النحو المبين في الفقرة 27)، والتي تعزز بدورها وظيفة الوقاية التي يضطلع بها مكتب الأخلاقيات. |
19. Mr. LOPEZ OSPINA (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) recalled that, in 1989, UNESCO had adopted a new communication strategy aimed at encouraging the free flow of information, promoting its wider and better-balanced dissemination, and developing appropriate means of strengthening communication capacities in the developing countries. | UN | ٩١ - السيد لوبيز أوسبينا )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(: ذكﱠر بأن اليونسكو اعتمدت عام ١٩٨٩ استراتيجية جديدة للاتصالات بغية تشجيع التداول الحر للمعلومات وتشجيع إذاعة أفضل وأكثر توازنا للمعلومات ووضع الوسائل الملائمة لتعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الاتصال. |