"جديدة للسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • new policy
        
    In preparation for the event, Kosovo's medium-term expenditure framework is currently being updated with new policy priorities and a public investment programme. UN وفي سياق التحضيرات لهذا الحدث، يجري حاليا تحديث إطار الإنفاق المتوسط الأجل لكوسوفو بتضمينه سلم أولويات جديدة للسياسات العامة وبرنامجا للاستثمار العام.
    Public sector management innovation may also be defined as the development of new policy designs and new standard operating procedures by public organizations to address public policy problems. UN ويمكن أيضا تعريف الابتكار الإداري في القطاع العام بأنه استحداث منظمات القطاع العام لتصاميم جديدة للسياسات العامة وإجراءات تشغيلية موحدة جديدة لمعالجة مشاكل السياسة العامة.
    A new policy, Planning, Monitoring and Evaluation Unit has been established to improve the capacity of OHCHR in these areas. UN وقد أنشئت وحدة جديدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم لتحسين قدرات المفوضية في هذه المجالات.
    Coming together around a transformative post-2015 global vision with clear sustainable development goals can serve as a first step towards a new policy era aimed at building and securing the well-being of all people. UN ومن شأن التجمع حول رؤية عالمية للتحول بعد عام 2015، ذات أهداف واضحة لتحقيق التنمية المستدامة، أن يكون بمثابة الخطوة الأولى نحو حقبة جديدة للسياسات الرامية إلى بناء وتأمين رفاه الناس كافة.
    The global economic crisis had opened a window of opportunity for new policy approaches that focused not merely on job creation but on the quality of the jobs themselves. UN وأشار إلى أن الأزمة الاقتصادية العالمية تتيح فرصا لاتباع نُهج جديدة للسياسات لا تركز فحسب على تهيئة فرص للعمل ولكن على نوعية الوظائف نفسها.
    With regard to internal controls, he reported that the transactions relating to the Reserve were being made in a tighter framework of checks and balances. A new policy and control unit within the Division of Finance was being established. UN وبالنسبة للضوابط الداخلية قال إن المعاملات المتعلقة بالاحتياطي تجري حاليا في إطار محكم للمراجعة والموازنة، وأنه يجري حاليا إنشاء وحدة جديدة للسياسات والرقابة في إطار الشعبة المالية.
    Governments in all regions lent increased support to implementing maternal and newborn child health care and the total health package of services, and framed new policy guidelines to improve maternal and newborn child health care and strengthen provisions for mothers, newborns and children. UN وقدمت الحكومات في جميع المناطق المزيد من الدعم لتنفيذ برنامج الرعاية الصحية للأمهات والمواليد الجدد والأطفال، والحزمة الكاملة من الخدمات الصحية، ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للسياسات من أجل تحسين أحكام هذا البرنامج وتعزيز تقديم الخدمات للأمهات والمواليد الجدد والأطفال.
    It has become clear that the international community sees a need to implement agreed goals and instruments better rather than develop new policy instruments. UN لقد أصبح من الواضح أن المجتمع الدولي ينظر إلى الحاجة إلى تنفيذ الأهداف والصكوك المتفق عليها بشكل أفضل من استحداث أدوات جديدة للسياسات العامة.
    new policy instruments were needed to help developing countries to converge with the levels of efficiency and affluence seen in the advanced countries, and to improve the welfare of all groups of their populations. UN وهناك حاجة إلى اتباع أدوات جديدة للسياسات لمساعدة البلدان النامية على الاقتراب من مستويات الكفاءة والوفرة التي حققتها البلدان المتقدمة وتحسين رفاه سكانها بجميع فئاتهم.
    Public sector management innovation may also be defined as the development of new policy designs and new standard operating procedures by public organizations to address public policy problems. UN ويمكن أيضا أن يعرف الابتكار الإداري في القطاع العام بأنه قيام المؤسسات العامة بوضع تصاميم جديدة للسياسات وإجراءات عمل موحدة جديدة لمعالجة مشاكل متعلقة بالسياسات العمومية.
    (f) The creation of Evaluation and Partnerships Sections within a new policy, Evaluation and Training Division. UN (و) إنشاء قسم للتقييم وآخر للشراكات داخل شعبة جديدة للسياسات والتقييم والتدريب.
    (b) The number of national counterpart organizations interacting with the concerned United Nations departments, introducing new policy papers that address the issues of trade and environment linkages UN (ب) عدد المنظمات الوطنية المناظرة التي تتفاعل مع إدارات الأمم المتحدة المعنية وذلك بتقديم أطروحات جديدة للسياسات تعالج القضايا المتعلقة بالارتباط بين التجارة والبيئة
    In 2000, the government established an advising committee to seek new policy directions in child-care and to devise concrete measures to enhance the quality of child-care services. After-School Child-Care Facilities UN 185 - وفي سنة 2000، أنشأت الحكومة لجنة استشارية للبحث عن اتجاهات جديدة للسياسات في مجال رعاية الأطفال ووضع تدابير محددة لتعزيز نوعية خدمات رعاية الأطفال.
    The Agenda was designed to engender current and new policy and programme initiatives, accelerate the implementation of gender-based analysis, enhance voluntary capacity, engage Canadians in the public policy process and meet Canada's international commitments. UN والغرض من هذا البرنامج إثارة مبادرات جديدة للسياسات والبرامج، والإسراع في تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس، وتعزيز القدرات الطوعية، وإشراك الكنديين في وضع السياسات العامة، والوفاء بالتزامات كندا الدولية.
    22. Several United Nations entities adopted new policy frameworks and strategies and forged new strategic partnerships to end violence against women. UN 22 - وقد اعتمد عدد من كيانات الأمم المتحدة أُطرا جديدة للسياسات والاستراتيجيات، وأقامت شراكات استراتيجية جديدة لإنهاء العنف ضد المرأة.
    new policy perspectives coordinating the commercial, consumer and strategic requirements on a national and international level needed to be established, and the dialogue between military, industry and civilian users needed to be extended. UN وسوف تقتضي الضرورة اقرار مناظير جديدة للسياسات تمكّن من تنسيق المتطلبات التجارية والاستهلاكية والاستراتيجية على الصعيدين الوطني والدولي ، كما ستقتضي توسيع نطاق الحوار الجاري بين المنتفعين العسكريين والصناعيين والمدنيين .
    1. To develop new policy instruments UN ١ - تطور أدوات جديدة للسياسات
    43. ERP made significant strides during 2003, including a global study undertaken by FAO and UNESCO/International Institute for Educational Planning (IIEP) on " Education for rural development: towards new policy responses " . UN 43 - فقد قطعت مبادرة تعليم سكان الريف أشواطا هامة خلال عام 2003، منها دراسة عالمية اضطلعت بها الفاو والمعهد الدولي للتخطيط التربوي في اليونسكو موضوعها، " التعليم من أجل التنمية الريفية: نحو استجابات جديدة للسياسات " .
    The objectives are to enhance the technical capacity of policymakers to design, formulate, implement and evaluate new policy alternatives, to strengthen their knowledge and understanding of issues affecting economic and social development and to support the incorporation of new tools and methodologies in the monitoring of economic and social trends in the framework of internationally agreed development goals. UN وتتمثل الأهداف في تعزيز القدرة التقنية لدى مقرري السياسات في مجال تصميم بدائل جديدة للسياسات وصياغتها وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز معرفتهم بالمسائل المؤثرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفهمهم لتلك المسائل، ودعم إدماج أدوات ومنهجيات جديدة في عملية رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The objectives are to enhance the technical capacity of policymakers to design, formulate, implement and evaluate new policy alternatives, to strengthen their knowledge and understanding of issues affecting economic and social development and to support the incorporation of new tools and methodologies in the monitoring of economic and social trends in the framework of internationally agreed development goals. UN وتتمثل الأهداف في تعزيز القدرة التقنية لمقرري السياسات في مجال تصميم بدائل جديدة للسياسات وصياغتها وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز معرفتهم بالمسائل المؤثرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفهمهم لتلك المسائل، ودعم إدماج أدوات ومنهجيات جديدة في عملية رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus