"جديدة مبتكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and innovative
        
    • innovative new
        
    • creative new
        
    • new and creative
        
    • new innovative
        
    • new and imaginative
        
    The international community must find new and innovative ways to address those emerging threats, and in particular that posed by terrorists. UN ويجب أن يبحث المجتمع الدولي عن سبل جديدة مبتكرة للتصدي لتلك الأخطار الناشئة، ولا سيما للحظر الذي يشكّله الإرهابيون.
    Here, we note with satisfaction the announcement by some States of their firm intention to fulfil their obligations and to search for new and innovative funding. UN ونسجل هنا بارتياح ما أعلنته بعض الدول عن عزمها القوي على الوفاء بهذا الالتزام، والبحث عن تمويلات جديدة مبتكرة.
    new and innovative ideas for generating resources for development should be explored. UN وينبغي استكشاف أفكار جديدة مبتكرة لتوليد الموارد ﻷجل التنمية.
    Today, the U.S. military announced an innovative new plan to draw new recruits. Open Subtitles اليوم أعلن الجيش الأمريكي عن خطة جديدة مبتكرة لضم المجنّدين الجدد
    At the same time, it was worth exploring creative new ways of advancing the legitimate aspirations of the peoples of the remaining Territories, case by case. UN ويجدر في نفس الوقت استطلاع طرق جديدة مبتكرة لتحقيق الأماني المشروعة لشعوب الأقاليم الباقية، مع تناول كل حالة على حدة.
    Venezuela has been working with other countries of Latin America to identify new and creative ways to combat poverty. UN وما برحت فنزويلا تعمل مع البلدان اﻷخرى في أمريكا اللاتينية على تحديد طرق جديدة مبتكرة لمكافحة الفقر.
    UNHCR was encouraged to engage in new, innovative partnerships with a wide range of actors. UN وتم تشجيع المفوضية على الدخول في شراكات جديدة مبتكرة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    As the United Nations prepares to celebrate its fiftieth anniversary, we need to place on record our recognition of its many worthwhile accomplishments, and we hope that it will continue in its search for new and innovative ways to meet the challenges of the future. UN وإذ تستعد اﻷمم المتحدة للاحتفال بذكراها السنوية الخمسين، نـود أن نسجل اعترافنا بإنجازاتها الهامة الكثيرة ويحدونا اﻷمل في أن تواصل سعيها ﻹيجاد سبل جديدة مبتكرة لمواجهة تحديات المستقبل.
    The inherent flexibility and adaptability of operational activities should be enhanced in this regard, based on learned experience and with a view to facilitating alliances to seek new and innovative solutions to development problems. UN وينبغي في هذا الصدد تعزيز المدونة المتأصلة في اﻷنشطة التنفيذية وقابليتها للتكيف، وذلك على أساس الخبرات المكتسبة وبهدف تسهيل التحالفات ﻷجل إيجاد حلول جديدة مبتكرة لمشاكل التنمية.
    H. new and innovative ideas for generating funds . 270 UN أفكار جديدة مبتكرة لتدبير اﻷموال السادس -
    1996/48. new and innovative ideas for generating funds UN ١٩٩٦/٤٨ - أفكار جديدة مبتكرة لتدبير اﻷموال
    1996/210. new and innovative ideas for generating funds UN ١٩٩٦/٢١٠ - أفكار جديدة مبتكرة لتدبير اﻷموال
    decided to include in the provisional agenda of its substantive session of 1996 an item entitled " new and innovative ideas for generating funds " . UN ، قرر إدراج بند بعنوان " أفكار جديدة مبتكرة لتدبير اﻷموال " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    My Government is convinced that the wealth of his experience and abilities will prove vital at this crucial crossroads as we search for new and innovative mechanisms and structures to enhance the effectiveness of our Organization to meet the challenges of the coming century. UN وحكومتي مقتنعة بأن ثروة خبراته وقدراته ستتضح أهميتها على مفترق الطرق الحاسم الحالي حيث نسعى إلى إيجاد آليات وهياكل جديدة مبتكرة لتعزيز فعالية منظمتنا في مواجهة تحديات القرن المقبل.
    Maximum use will be made of conventional modes of publication, as well as modern electronic means. new and innovative routes for disseminating information will be sought. UN وسيستعمل إلى الحد اﻷقصى أشكال النشر التقليدية، فضلا عن الوسائل الالكترونية الحديثة؛ كما سيبحث عن دروب جديدة مبتكرة لنشر المعلومات.
    81. With respect to the goals of sustainable development, it is also necessary to encourage and develop innovative new approaches to education and training. UN 81 - وفيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة، يتعين أيضا تشجيع وتطوير نهج جديدة مبتكرة للتعليم والتدريب.
    Noting with appreciation that the University has started a number of innovative new master's degree programmes in areas related to peace studies, security and the environment, in addition to regular courses in Spanish and study-abroad programmes, and that it has announced the launching of a two-track doctoral programme in peace and conflict studies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن الجامعة بدأت عددا من برامج جديدة مبتكرة للحصول على درجة الماجستير في مجالات تتصل بدراسات السلام وبالأمن والبيئة، بالإضافة إلى دورات منتظمة باللغة الإسبانية وبرامج للدراسة في الخارج، وأنها أعلنت بدء تنفيذ برنامج ثنائي المسار للدكتوراه في الدراسات المتصلة بالسلام والنزاع،
    Noting with appreciation that the University has started a number of innovative new master's degree programmes in areas related to peace studies, security and the environment, in addition to regular courses in Spanish and study-abroad programmes, and that it has announced the launching of a two-track doctoral programme in peace and conflict studies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن الجامعة بدأت عددا من برامج جديدة مبتكرة للحصول على درجة الماجستير في مجالات تتصل بدراسات السلام وبالأمن والبيئة، بالإضافة إلى دورات منتظمة باللغة الإسبانية وبرامج للدراسة في الخارج، وأنها أعلنت بدء تنفيذ برنامج ثنائي المسار للدكتوراه في الدراسات المتصلة بالسلام والنزاع،
    11. Reservations notwithstanding, appreciation was expressed for the ICRC having taken the initiative to propose creative new ways for work to be carried out in the context of the Convention. UN 11- ورغم ما أبدي من تحفظات، وردت عبارات التقدير للجنة الصليب الأحمر الدولية لاتخاذها المبادرة إلى اقتراح سبل جديدة مبتكرة للأعمال التي يتعين تنفيذها في سياق الاتفاقية.
    11. Reservations notwithstanding, appreciation was expressed for the ICRC having taken the initiative to propose creative new ways for work to be carried out in the context of the Convention. UN 11- ورغم ما أبدي من تحفظات، وردت عبارات التقدير للجنة الصليب الأحمر الدولية لاتخاذها المبادرة إلى اقتراح سبل جديدة مبتكرة للأعمال التي يتعين تنفيذها في سياق الاتفاقية.
    Social networking offered new and creative possibilities to inform people about the Declaration and to encourage discussion and the sharing of initiatives. UN ويُتيح التشابُك الاجتماعي إمكانات جديدة مبتكرة لإبلاغ الناس بالإعلان وتشجيع النقاش وتقاسم المبادرات.
    The international community must explore new innovative financial mechanisms to realize the MDGs, with a particular focus on trade and foreign direct investment. UN وعلى المجتمع الدولي البحث عن آليات مالية جديدة مبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي.
    He underlined the importance of looking for new and imaginative ways of strengthening the participation of indigenous peoples in the working group. UN واسترعى الانتباه إلى أهمية البحث عن سبل جديدة مبتكرة لتعزيز مساهمة الشعوب اﻷصلية في الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus