"جديدة متقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advanced new
        
    • new advanced
        
    The CTBT is intended to be a bulwark against both vertical and horizontal proliferation by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of weapons. UN ويقصد بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تكون حصنا منيعا في مواجهة الانتشار الرأسي والأفقي على السواء، وذلك بتقييد صنع الأسلحة النووية وتحسينها نوعيا وإنهاء صنع أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة.
    This will constrain the qualitative improvement of nuclear weapons and will impede the development of advanced new types of such weapons. UN ومن شأن ذلك أن يقيد التحسين النوعي لﻷسلحة النووية ويعوق تطوير أنواع جديدة متقدمة من تلك اﻷسلحة.
    The development and qualitative improvement of nuclear weapons and the development of advanced new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes further undermine disarmament commitments. UN ويؤدي تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، إلى زيادة تقويض الالتزامات بنزع السلاح.
    Thirdly, the comprehensive and unlimited ban placed on all nuclear explosions undoubtedly will serve effectively to constrain the qualitative improvement of nuclear weapons and to preclude the appearance in arsenals of advanced new types of nuclear weapons. UN ثالثا، سيكون الحظر الشامل واللامحدود المطبق على جميع التفجيرات النووية فعالا دون شك في كبح التحسين النوعي لﻷسلحة النووية وسيحول دون بروز أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية في الترسانات.
    The sounding rocket programme is expected to evolve into a new advanced launch vehicle development plan. UN ومن المتوقع أن يتطور برنامج صاروخ السبر ليصبح خطة جديدة متقدمة لتطوير مركبات الاطلاق .
    “the development and qualitative improvement of nuclear weapons and [end] the development of advanced new types of nuclear weapons”. (A/50/1027, p.6) UN " استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية " . )A/50/1027، ص ٤(
    In its preamble, the States parties to the Treaty recognize that the cessation of all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وفي ديباجة مشروع القرار، تدرك الدول اﻷطراف في المعاهدة أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه.
    In the preamble to the Treaty, the States parties to the Treaty recognize that the cessation of all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وفي ديباجة المعاهدة تسلم الدول الأطراف في المعاهدة بأن وقف جميع تجارب التفجيرات للأسلحة النووية بتقييد تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها ووضع حد لاستحداث أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي ولعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    In its preamble, the States parties to the Treaty recognize that the cessation of all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وتقر الدول اﻷطراف في المعاهدة في ديباجتها بأن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية اﻷخرى، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكﱢل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه.
    The preamble in my text also expresses the conviction that " the cessation of all nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects " . UN كما تعرب الديباجة في النص الذي قدمته عن الاقتناع بأن " وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه.
    21. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty also believes that the development and qualitative improvement of nuclear weapons and the development of advanced new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes and the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies further undermine disarmament commitments. UN 21 - وترى المجموعة أيضاً أن تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، وعدم إحراز تقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح.
    19. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty also believes that the development and qualitative improvement of nuclear weapons and the development of advanced new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes and the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies further undermine disarmament commitments. UN 19 - وترى المجموعة أيضاً أن تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، وعدم إحراز تقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح.
    In this context, I finally wish to draw attention to the relationship that exists between the basic obligations as formulated in my draft scope text and the conviction expressed in the preamble that the comprehensive test-ban treaty would constrain the development and qualitative improvement of nuclear weapons and would end the development of advanced new types of nuclear weapons. UN وفي هذا السياق، أود أخيراً جذب الانتباه إلى العلاقة القائمة بين الالتزامات اﻷساسية على النحو الذي ترد صياغته في مشروع نص النطاق الذي قدمته وما ينعكس في الديباجة من اقتناع بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب سوف تقيﱢد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي، وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية.
    19. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty also believes that the development and qualitative improvement of nuclear weapons and the development of advanced new types of nuclear weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes as well as the lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies further undermine disarmament commitments. UN 19 - وتعتقد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أيضاً أن تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، وعدم إحراز تقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح.
    “the cessation of all nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects”. (A/50/1027, Annex, fifth preambular paragraph) UN " أن وقــف جميع تفجـيرات تجــارب اﻷسلحـة النوويــة وســائر التفجــيرات النـووية، بتقييــد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشــكل تــدبيرا فعالا لنزع السلاح النــووي وعدم الانتشـار بجميــع وجوهــه " . A/50/1027)، المرفق، الفقرة الخامسة من الديباجة(
    The CTBT, according to its own text, is a " meaningful step in the realization of a systematic process to achieve nuclear disarmament " (A/50/1027, p. 6) and the cessation of all nuclear-test explosions constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب، طبقا لنص المعاهدة، " خطوة معقولة في سبيل القيام بعملية منهجية لتحقيق نزع السلاح النووي " (A/50/1027، ص 4) وإن وقف جميع تفجيرات التجارب النووية سيكون تدبيرا فعالا من تدابير نزع السلاح النووي بجميع جوانبه، وذلك بتقييد استحداث الأسلحة النووية وتقييد تحسينها النوعي ووقف استحداث أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية.
    new advanced equipment has been made available through own development, through purchase, or through international co-operation. UN وقد توافرت معدات جديدة متقدمة عن طريق التطوير المحلي والشراء والتعاون الدولي .
    By the end of 1995, more than 30 resident coordinators/resident representatives will participate in a new advanced workshop aimed at strengthening capacity and skills for policy dialogue with Governments. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٥، سيشترك أكثر من ٣٠ منسقا مقيما/ممثلا مقيما في حلقة عمل جديدة متقدمة تستهـدف تعزيــز قــدرات ومهــارات الحــوار مــع الحكومــات بشـأن السياسـات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus