Monitoring needs to be expanded to important new species and parameters. | UN | كما يجب توسيع نطاق الرصد ليشمل أنواع وباراميترات جديدة مهمة. |
The Task Force has begun to explore important new avenues in the investigation that the Office of the Prosecutor communicated to the Task Force over a year ago. | UN | وشرعت فرقة العمل في استكشاف سبل جديدة مهمة في التحقيق الذي أحاله مكتب المدعي العام قبل سنة إلى فرقة العمل. |
Although this opens up opportunities for export-oriented enterprises in developing countries, it also generates important new challenges for them. | UN | ورغم أن ذلك يفتح فرصاً للمشاريع المتجهة نحو التصدير في البلدان النامية، فإنه يضعها كذلك أمام تحديات جديدة مهمة. |
This takes into account the need for the proper consideration of any significant new elements for existing guidelines and/or additional draft guidelines that may be submitted. | UN | وفي هذا مراعاةٌ لضرورة النظر بتمعن في أيِّ عناصر جديدة مهمة بالنسبة للمبادئ التوجيهية القائمة و/أو مشاريع المبادئ التوجيهية الإضافية التي قد تقدَّم. |
Annually, a report on the previous calendar year before the end of each calendar year or when significant new developments occur that require reporting | UN | سنوياً، يقدم تقرير عن السنة التقويمية السابقة قبل نهاية كل سنة تقويمية أو عندما تحدث تطورات جديدة مهمة تستدعي الإبلاغ عنها |
To ask the Scientific Assessment Panel the Technology and Economic Assessment Panel to update their findings regarding nPB in case of any relevant new development. | UN | 5 - يطلب إلى فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استكمال النتائج التي يتوصلان إليها فيما يتعلق ببروميد البروبيل - ن في حالة حدوث تطورات جديدة مهمة. |
The Committee welcomed as an important further step in the process the signing, on 28 September 1995, in Washington, D.C., of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, which supersedes the earlier implementing agreements and provides for the establishment of Palestinian interim self-government arrangements in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ورحبت اللجنة بخطوة جديدة مهمة في هذه العملية، هي ما تم في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في واشنطن العاصمة، من توقيع الاتفاق الاسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة الذي ينسخ اتفاقات التنفيذ السابقة عليه، وينص على اقرار ترتيبات حكم ذاتي مؤقت في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
On the one hand, important new bodies were established at the sixtieth session, although their effectiveness has yet to be assessed. | UN | فمن ناحية، تم إنشاء هيئات جديدة مهمة خلال الدورة الستين، وإن كانت فعاليتها لم تخضع للتقييم بعد. |
important new targets for Chinese overseas investment have emerged, including sub-Saharan Africa, the former Soviet bloc, the Middle East and Latin America. | UN | وظهرت أهداف جديدة مهمة للاستثمارات الصينية في الخارج، من بينها أفريقيا جنوب الصحراء والكتلة السوفياتية السابقة والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية. |
3. To request the assessment panels to keep the Parties to the Montreal Protocol informed of any important new developments; | UN | 3 - يطلب إلى أفرقة التقييم المواظبة على اطلاع الأطراف في بروتوكول مونتريال بأي تطورات جديدة مهمة تحدث؛ |
The report provided additional information and reveals important new discoveries in terms of the environmental behaviour of depleted uranium. | UN | وقدم التقرير معلومات إضافية واكتشافات جديدة مهمة من حيث السلوك البيئي لليورانيوم المستنفد. |
Researchers have identified multiple antibodies that appear to neutralize HIV, providing important new avenues for vaccine development. | UN | وقد تعرّف الباحثون على أجسام مضادة متعددة يبدو أنها قادرة على تحييد فيروس نقص المناعة البشرية، مما يوفر سبلا جديدة مهمة يمكن أن تؤدي إلى التوصل إلى اللقاح المنشود. |
Since the Taliban were overthrown, unresolved long-standing interethnic tensions and conflicts are generating important new population movements, particularly of Pashtuns from the north. | UN | ومنذ سقوط حركة طالبان، والتوترات والنزاعات بين الإثنيات الضاربة جذورها في الماضي تتسبب في تحركات جديدة مهمة للسكان، وبخاصة البشتون الوافدون من الشمال. |
3. To request the assessment panels to keep the Parties to the Montreal Protocol informed of any important new developments on a year-to-year basis; | UN | 3 - أن يطلب إلى أفرقة التقييم إبقاء الأطراف في بروتوكول مونتريال على علم دائم بأي تطورات جديدة مهمة على أساس سنة بسنة؛ |
This new cycle of the Commission's work is commencing in an international environment that is marked by both important new developments and enduring challenges in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | تبدأ هذه الدورة الجديدة في عمل الهيئة في بيئة دولية تشهد، في آن معا، تطورات جديدة مهمة وتحديات مستمرة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Fourth, the Group believes that the components of the Monterrey Consensus concerning national, international and systemic development financing issues should be dealt with in the preparatory process, with the possibility of including important new questions. | UN | رابعا، تؤمن المجموعة بأن العناصر المكوّنة لتوافق آراء مونتيري ذات الصلة بمسائل التمويل الإنمائي الوطنية والدولية والمتعلقة بالنظام ينبغي تناولها ضمن العملية التحضيرية، مع إمكانية التطرق إلى مسائل جديدة مهمة. |
All were unanimous in the belief that the Internet had opened important new avenues of communications for the Organization and praised the bold steps being taken by the Department of Public Information in effectively entering cyberspace, especially through the Internet, the so-called fourth medium. | UN | وأجمعت جميع الوفود على الاعتقاد بأن شبكة اﻹنترنت قد فتحت سبلا جديدة مهمة للاتصالات أمام المنظمة، وأشادوا بالخطوات الجريئة التي اتخذتها إدارة شؤون اﻹعلام لدخول العصر الالكتروني بصورة فعالة، ولا سيما من خلال شبكة اﻹنترنت، والتي يطلق عليها الوسيط اﻹعلامي الرابع. |
44. significant new legislation and action plans on trafficking and commercial sexual exploitation have been adopted by Governments since the special session in 2002. | UN | 44 - واعتمدت الحكومات منذ الدورة الاستثنائية لعام 2002 تشريعات وخطط عمل جديدة مهمة بشأن الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري. |
It was agreed that, unless significant new economic developments had taken place, issues of a controversial nature should not be reopened if a deliberate decision had been taken by the experts during the revision process of the SNA; and this was the case regarding the treatment of intellectual property rights. | UN | فقد اتفق على أنه ما لم تحدث تطورات اقتصادية جديدة مهمة ينبغي ألا يعاد فتح قضايا ذات طابع مثير للجدل إذا اتخذ الخبراء قرارا مقصودا أثناء عملية تنقيح نظام الحسابات القومية. وتنطبق هذه الحالة على معالجة حقوق الملكية الفكرية. |
150. significant new legislation on trafficking and commercial sexual exploitation was adopted by the Governments of Cambodia, Indonesia, Madagascar, Malaysia and Mexico in 2007. | UN | 150 - واعتمدت حكومات إندونيسيا وكمبوديا وماليزيا ومدغشقر والمكسيك في عام 2007 تشريعات جديدة مهمة بشأن الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري. |
To ask the Scientific Assessment Panel the Technology and Economic Assessment Panel to update their findings regarding nPB in case of any relevant new development. | UN | 5 - يطلب إلى فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استكمال النتائج التي يتوصلان إليها فيما يتعلق ببروميد البروبيل - ن في حالة حدوث تطورات جديدة مهمة. |
The Committee welcomed as an important further step in the process the signing, on 28 September 1995, in Washington, D.C., of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, which supersedes the earlier implementing agreements and provides for the establishment of Palestinian interim self-government arrangements in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ورحبت اللجنة بخطوة جديدة مهمة في هذه العملية، هي ما تم في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في واشنطن العاصمة، من توقيع الاتفاق الاسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة الذي ينسخ اتفاقات التنفيذ السابقة عليه، وينص على اقرار ترتيبات حكم ذاتي مؤقت في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Structured, comprehensive and centralized metadata is a major new feature of FAOSTAT. | UN | البيانات الوصفية المنظمة والشاملة والمركزية تعتبر سمة جديدة مهمة من سمات قاعدة بيانات منظمة الأغذية والزراعة. |