"جديدة وابتكارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and innovative
        
    • new and creative
        
    • new and imaginative
        
    The international community must find new and innovative ways to address emerging threats and, in particular, that posed by terrorists. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتوصل إلى سبل جديدة وابتكارية للتصدي للتهديدات الناشئة، لا سيما تلك التي يسببها الإرهابيون.
    Vocational training should include new and innovative programmes responsive to employment requirements; UN وينبغي أن يشمل التدريب المهني برامج جديدة وابتكارية تلبي احتياجات العمالة؛
    We must come up with new and innovative solutions. UN لذا يتعين علينا أن نأتي بحلول جديدة وابتكارية.
    Malaysia supports the ongoing efforts to identify new and innovative sources of development financing so as to mobilize additional resources on a stable, predictable and voluntary basis for developing countries. UN تؤيد ماليزيا الجهود الحالية من أجل تحديد موارد جديدة وابتكارية للتنمية لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وطوعي من أجل البلدان النامية.
    The Human Rights Council has further underlined the necessity of seeking new and creative ways to combat extreme poverty from a human rights perspective. UN وأكد مجلس حقوق الإنسان كذلك على ضرورة البحث عن سُبل جديدة وابتكارية لمكافحة الفقر المدقع من منظور حقوق الإنسان.
    We welcome the efforts of several countries and of the Secretary-General to adopt new and innovative means to finance development. UN ونرحب بجهود العديد من البلدان وجهود الأمين العام من أجل اعتماد وسائل جديدة وابتكارية لتمويل التنمية.
    new and innovative methods must be explored in the context of a new international humanitarian order. UN ويجب استكشاف طرق جديدة وابتكارية في سياق النظام الإنساني الدولي الجديد.
    The agenda called for new and innovative solutions to the problem of multilateral debt, introducing the thinking that lead to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. UN فقد نادت الخطة بإيجاد حلول جديدة وابتكارية لمشكلة الديون متعددة الأطراف، مما أدى إلى التفكير الذي أفضى إلى المبادرة المتعلقة بمديونية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Those ideas should be examined at the intergovernmental level in order to advance in the search for new and innovative ways of multilateral financing. UN وينبغي أن تدرس تلك اﻷفكار على الصعيد الحكومي الدولي لكي يمكن تحقيق تقدم في البحث عن سبل جديدة وابتكارية للتمويل المتعدد اﻷطراف.
    new and innovative ways to develop and strengthen industrial and technological skills UN إيجاد طرق جديدة وابتكارية لتنمية المهارات الصناعية والتكنولوجية ورفع مستواها
    At the same time, any proposals by the Secretary-General for new and innovative ways of improving the financial situation must be given consideration. UN وفي نفس الوقت يجب النظر في أي مقترحات يقدمها الأمين العام من أجل إيجاد طرق جديدة وابتكارية لتحسين الحالة المالية.
    Both the scope and content of the debate have evolved rapidly, and new and innovative approaches are being introduced to the debate on a regular basis. UN وقد تطور كل من نطاق ومحتوى المناقشة بسرعة، ويجري إدخال نُهج جديدة وابتكارية في المناقشة بشكل منتظم.
    The Convention included new and innovative concepts in the development of international law. UN وتضمنت الاتفاقية مفاهيم جديدة وابتكارية في تطوير القانون الدولي.
    Some Parties are introducing new and innovative outreach programmes, building on work that has been done, and on the lessons learned. UN وتقوم بعض الأطراف بتطبيق برامج جديدة وابتكارية للتوعية اعتماداً على العمل المنجز وعلى الدروس المستخلصة.
    Those areas require new and innovative concepts. UN وتلك المجالات تتطلب مفاهيم جديدة وابتكارية.
    The financial situation of the United Nations was an inevitable cause for concern; in that connection, it was necessary further to explore new and innovative ways and means of raising funds for peacekeeping operations. UN وقال إن الوضع المالي في الأمم المتحدة هو سبب حتمي يدعو للقلق؛ وفي هذا الصدد من الضروري كذلك استكشاف طرق جديدة وابتكارية ووسائل لتجميع الأموال من أجل عمليات حفظ السلام.
    There were strong calls for additional, new and innovative sources of financing for development. UN ووجهت نداءات قوية بإيجاد مصادر إضافية جديدة وابتكارية لتمويل التنمية.
    The search for new and innovative ideas must in no way, however, supplant already existing commitments to the financing of development. UN بيد أن البحث عن أفكار جديدة وابتكارية لا ينبغي أن يحل بأي حال من اﻷحوال محـــل الالتزامات القائمة بتمويل التنمية.
    Others represent new and innovative responses to the changing context of space and security in the post-cold-war era. UN وتمثل اﻵراء اﻷخرى استجابات جديدة وابتكارية للسياق المتغير في مجالي الفضاء واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    It can be used as a tool for planning and prioritising actions and developing new and innovative methods of delivering results. UN ويمكن استخدامها كأداة لتخطيط الإجراءات وتحديد أولويتها واستحداث سبل جديدة وابتكارية لتحقيق النتائج.
    We should always look for new and creative ways to break old deadlocks. UN بل ينبغي أن نلتمس دائماً طرقاً جديدة وابتكارية للتغلب على المآزق السابقة.
    28. The Administrator stressed his belief that those considerations established the need to identify new and imaginative initiatives in order to ensure that TCDC continued to be relevant to developing countries in the changed circumstances of the 1990s and beyond. UN ٢٨ - وأعرب مدير البرنامج عن اعتقاده أن هذه الاعتبارات تثبت الحاجة إلى تحديد مبادرات جديدة وابتكارية تكفل أن يظل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ملائما للبلدان الناميـــة في الظروف المتغيرة في التسعينات وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus