The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المتواصل لتقديم أي مساعدة تُعتبر مفيدة في هذا الصدد. |
The Secretary-General reaffirms the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. |
The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. |
The President of the Board reaffirmed the readiness of the Board to do so. | UN | وأكّد الرئيس من جديد استعداد الهيئة للقيام بذلك. |
He reaffirmed the willingness of the Italian authorities to continue cooperating with the Special Rapporteur and all other human rights mechanisms in a spirit of open, constructive and fruitful dialogue. | UN | وأكد من جديد استعداد السلطات الإيطالية لمواصلة التعاون مع المقرِّر الخاص وجميع آليات حقوق الإنسان الأخرى بروح من الحوار المفتوح والبنَّاء والمثمر. |
The Secretary-General reaffirms the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
He also reaffirmed his Government's readiness to cooperate and to ensure an open channel of communication with the United Nations. | UN | كما أكد من جديد استعداد حكومته للتعاون ولكفالة وجود قناة اتصالات مفتوحة مع الأمم المتحدة. |
I would like to reaffirm the readiness and commitment of MINUSTAH to assist the Transitional Government to this end and to support local organizations in their efforts to ensure accountability. | UN | وأود أن أؤكد من جديد استعداد البعثة والتزامها فيما يتعلق بمساعدة الحكومة الانتقالية على تحقيق هذه الغاية وبدعم مؤسساتها المحلية فيما تقوم به من جهود لضمان المساءلة. |
Moreover, the Group reaffirms the readiness of the international community to accompany and support efforts to implement the Ouagadougou Political Accord. | UN | علاوة على ذلك، أكد الفريق من جديد استعداد المجتمع الدولي لمواكبة ودعم الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
In that context, I reaffirm the readiness of our delegations to collaborate in every way necessary to that end. | UN | وفي ذلك السياق، أؤكد من جديد استعداد وفودنا للتعاون بكل طريقة ممكنة لتحقيق تلك الغاية. |
I would like to reiterate my country's readiness to provide the Committee with any further reports or information as necessary or if requested to do so by the Committee. | UN | وأود أن أؤكد من جديد استعداد حكومتي تزويد اللجنة بأي تقارير أو معلومات أخرى حسبما تستدعي الضرورة أو ما تطلبه اللجنة. |
He reaffirmed the readiness of the Assembly to contribute to the revitalization of the Conference. | UN | وأكد من جديد استعداد الجمعية للمساهمة في تنشيط أعمال المؤتمر. |
It reaffirms the European Union's readiness to continue its steadfast support for Burundi throughout these trying times. | UN | ويؤكد من جديد استعداد الاتحاد اﻷوروبي لمواصلة دعمه الراسخ لبوروندي إبان الفترات العصيبة التي تمر بها. |
The Director General reconfirmed the Agency's readiness " to host a consultation meeting without delay " . | UN | وأكد المدير العام من جديد استعداد الوكالة لاستضافة اجتماع مشاورات بدون تأخير. |
I would like to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate fully with treaty bodies in the field of human rights, on the basis of equality and mutual respect. | UN | وأود أن أؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتعاون التام مع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻹنسان، على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
We take the opportunity to reaffirm once more Venezuela's readiness to continue its active participation in the Group of Friends to cooperate with the efforts of the Secretary-General and to praise the work of the Secretary-General and of the Moderator he appointed. | UN | نغتنم هذه الفرصة لنؤكـــد من جديد استعداد فنزويلا لمواصلة مشاركتها النشطة في فريق الاصدقاء وللتعاون مع جهود اﻷمين العام، ولنثني على عمل اﻷمين العام والوسيط الذي عينه. |
They reaffirm the readiness of OIC States to provide additional forces to UNPROFOR and urge the Security Council to accept the offers already made by some OIC States in this regard. | UN | ويؤكدون من جديد استعداد دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي لتوفير قوات إضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ويحثون مجلس اﻷمن على قبول العروض التي قدمتها بالفعل بعض دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي في هذا الخصوص. |
In conclusion, allow me to reaffirm my country's readiness to continue to contribute actively to the important process of adapting the Organization to the new challenges confronting it, of which the reform of the Security Council is a major element. | UN | وفي الختام، أرجو أن تسمحوا لي بأن أؤكد من جديد استعداد بلدي للاسهام النشط في هذه العملية الهامة، عملية تكييف المنظمة مع التحديات الجديدة التي تواجهها، التي يعتبر إصلاح مجلس اﻷمن عنصرا رئيسيا فيها. |
He also reaffirmed the willingness of the Movement to continue its work for the non-recruitment and non-participation of children in hostilities, including by identifying children at risk of becoming soldiers, providing them with alternative sources of income and respect, and by raising awareness in society not to allow children to join armed forces or groups. | UN | كما أكد من جديد استعداد الحركة لمواصلة عملها من أجل عدم تجنيد الأطفال وعدم اشتراكهم في الأعمال الحربية، بطرق تشمل التعرف على الأطفال المعرضين لأن يصبحوا جنودا وتوفير مصادر دخل واحترام بديلة لهم، وزيادة الوعي داخل المجتمع حتى لا يسمح للأطفال بالانضمام إلى القوات أو الجماعات المسلحة. |
The communiqué reaffirmed the willingness of the Forces nouvelles to designate their representatives to the Independent Electoral Commission subject to certain conditions, including the participation of the Forces nouvelles in the local organs of the Independent Electoral Commission and the exclusion of the National Institute of Statistics from the electoral process. | UN | وأكد البيان من جديد استعداد القوى الجديدة لتعيين ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة رهنا بالوفاء ببعض الشروط، بما في ذلك مشاركة القوى الجديدة في الأجهزة المحلية للجنة الانتخابية المستقلة واستبعاد المعهد الوطني للإحصاءات من العملية الانتخابية. |
He reiterates the United Nations willingness to assist in accordance with its mandate and resources. | UN | ويؤكد من جديد استعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة وفقا لولايتها ومواردها. |