"جديد بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • again after
        
    • after a
        
    The guidelines would be reviewed again after a year. UN وسينظر في المبادئ التوجيهية من جديد بعد سنة.
    These are very effective, provided that the waste is not dumped together in one pile again after it leaves the area. UN وهذه الممارسات تكون شديدة الفعالية بشرط عدم إلقاء النفايات معا في كومة واحدة من جديد بعد مغادرتها المنطقة.
    I know we can't... start again after what's happened. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبدأ من جديد بعد ما حدث ولكن يمكننا المحاولة أليس كذلك؟
    I'm starting practice again after the weekend, you know? Open Subtitles سأبدأ بالتدريب من جديد بعد عطلة نهاية الأسبوع، كما تعلم؟
    The same game will just start up again after this administration dissolves. Open Subtitles اللعبة نفسها ستبدأ من جديد بعد أن تحلوا هذه الإدارة.
    But peasants could begin again after the war. Open Subtitles لكن الفلاحين سيكونون وحدهم القادرين على البدء من جديد بعد إنتهاء الحرب.
    It is expected that the number of children covered will increase again after the implementation of the rationalization fee for schools as some of the schools were expensive and coverage decreased. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد الأطفال المستفيدين من البرنامج من جديد بعد تنفيذ إجراء رسوم الترشيد الخاصة بالمدارس لأن بعض المدارس تفرض رسوماً مرتفعة ولأن التغطية انحسرت.
    Hence the changes to the financial regulations, which require the approval of the General Conference, are not suggested at this stage as they may need to be changed further or adjusted again after the system-wide discussions on the subject are completed. UN ومن هنا، فإن التغييرات في النظام المالي، التي ستتطلّب موافقة المؤتمر العام، لم تقترح في هذه المرحلة لأنها قد تحتاج إلى مزيد من التغيير أو التعديل من جديد بعد اكتمال مناقشة الموضوع على نطاق المنظومة.
    The Special Rapporteur is dismayed to note that the human rights situation in Sierra Leone appears to be deteriorating again after a brief period of improvement. UN والمقررة الخاصة تشعر بالفزع إزاء ما تلاحظه من أن وضع حقوق الإنسان في سييراليون يبدو أنه أخذ يتدهور من جديد بعد فترة قصيرة من التحسن.
    Furthermore, she was dismayed to note that the human rights situation in Sierra Leone appeared to be deteriorating again after a brief period of improvement. UN والمقررة الخاصة تشعر بالفزع إزاء ما تلاحظه من أن وضع حقوق الإنسان في سيراليون يبدو أنه أخذ يتدهور من جديد بعد فترة قصيرة من التحسن.
    For that reason, I would like to commend the group of five ambassadors for their timely and serious work and to tell them that they have my support in their anxiety to get this Conference moving again after several months of consultation, if we may put it so diplomatically. UN ولهذا السبب، أود أن أُثني على مجموعة السفراء الخمسة على عملهم الجاد والذي أُنجِز في حينه، وأؤكد دعمي لهم في حرصهم على تحريك المؤتمر من جديد بعد شهور عديدة من المشاورات، إذا أمكننا ذلك ديبلوماسيا.
    Those comments would be invaluable when the Commission took the matter up again after receiving comments from human rights bodies and other treaty-monitoring bodies. UN وستراعي اللجنة هذه التعليقات القيمة للغاية عند تناولها للمسألة من جديد بعد تلقي التعليقات من هيئات حقوق اﻹنسان وهيئات الرصد اﻷخرى المنشأة بمعاهدات.
    Can I find love again, after loss? Open Subtitles "هل أستطيع العثور على الحب من جديد بعد الخسارة؟"
    Tommy, I have a solution, a way to start again after the H.E.L.E. Open Subtitles تومي، لدي حل، طريقة للبدء من جديد بعد H.E.L.E.
    The old German telescope, ...that I've seen once again after so many years, ...is still working ...in Santiago, Chile. Open Subtitles ...التلسكوب الألماني القديم ذاك الذي رأيته من جديد بعد مضي الكثير من السنين مازال يعمل
    15. Prior to 1994, and again after it lifted the freeze on its programs in 2003, North Korea pursued a program to produce plutonium for use in nuclear weapons, North Korea also is suspected of pursuing a separate program to produce highly enriched uranium. UN 15- وقبل عام 1994، ومن جديد بعد أن رفعت تجميد برامجها في عام 2003، واصلت كوريا الشمالية برنامجها لإنتاج البلوتونيوم للاستخدام في أغراض صنع الأسلحة النووية، كما أنه يشتبه في أن كوريا الشمالية تنفذ برنامجاً مستقلاً لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب.
    Poor countries are typically at a huge disadvantage in bargaining with big multinational lenders, which are usually backed by powerful home-country governments. Often, debtor countries are squeezed so hard for payment that they are bankrupt again after a few years. News-Commentary وتكون البلدان الفقيرة عادة في وضع غير موات على الإطلاق في المساومة مع الجهات المقرضة المتعددة الجنسيات، والتي تحظى عادة بالدعم من قِبَل حكومات بلدانها القوية. وغالبا، تفرض على المدينين ضغوط قوية لحملها على السداد حتى أنها تفلس من جديد بعد بضع سنوات.
    A way to start again after the H.E.L.E. Open Subtitles وهناك طريقة للبدء من جديد بعد H.E.L.E.
    Derek Zoolander and hansel owning the runway once again after exposing fashion's top designers in yet another human sacrifice scandal. Open Subtitles (ديرك زولاندر) و (هانسل) يعتليان المنصة من جديد بعد فضحهما لمصمم الأزياء العالمي لتخطيطه بقيام أضحية بشرية
    As you know, starting over after a marriage ends is no picnic. Open Subtitles كما تعلمون , البدء من جديد بعد انتهاء الزواج ليس نزهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus