"جديد تأييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's support for
        
    • its support for
        
    • 's full support for
        
    That said, I wish to reaffirm Brazil's support for the activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN بعد قولي هذا، أود أن أؤكد من جديد تأييد البرازيل للأنشطة التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Lastly, he reiterated the Council's support for the work of the Joint Chief Mediator. UN وأخيرا، أكد من جديد تأييد المجلس لعمل كبير الوسطاء المشترك.
    She reaffirmed her delegation's support for the efforts to publish the volumes creating the backlog. UN وأكدت من جديد تأييد وفدها للجهود المبذولة لنشر المجلدات التي تأخر نشرها.
    He reiterated his delegation's support for the establishment of an inventory of current United Nations activities relating to the rule of law. UN وأكد من جديد تأييد وفد بلده للقيام بجرد للأنشطة الحالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بسيادة القانون.
    Tanzania would like to reiterate its support for Africa's quest for two permanent seats. UN وتود تنزانيا أن تؤكد من جديد تأييد مطلب أفريقيا بمقعدين دائمين.
    I should like to conclude by reaffirming my delegation's support for the reforms currently being pursued by the United Nations. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد من جديد تأييد وفد بلدي للاصلاحات التي تنتهجها اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي.
    I reaffirm here my Government's support for the principle by which, according to tradition, Africa has a right to a second mandate. UN وأؤكد هنا من جديد تأييد حكومتي للمبدأ الذي على أساسه يكون ﻷفريقيا، وفقا لما جرت عليه العادة، الحق في ولاية ثانية.
    1. I should like first to reaffirm Tunisia's support for the views expressed by the Chairman of the Group of 77 and China on this subject. UN ١ - أود بادئ ذي بدء أن أؤكد من جديد تأييد تونس لوجهة النظر التي أعرب عنها في هذا الشأن رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    She therefore reiterated her country's support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وأضافت قائلة إنها لذلك تؤكد من جديد تأييد بلدها لحقوق الأرجنتين المشروعة في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    23. He reiterated his Government's support for a definition of international crimes as distinct from international delicts. UN 23 - وأكد من جديد تأييد حكومته لوضع تعريف للجرائم الدولية يميز بينها وبين المخالفات الدولية.
    The Head of the Mission reiterated the Security Council's support for the " standards before status " concept, emphasizing that no investments could be expected without that. UN و أكد رئيس البعثة من جديد تأييد مجلس الأمن لمفهوم ``وضع المعايير قبل تحديد المركز ' ' موضحا أنه لا ينبغي توقع أي استثمارات دون تطبيق هذا المفهوم.
    He reiterated the Council's support for the work of the United Nations Mission in the Sudan, UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel. UN وأكد من جديد تأييد المجلس لعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Lastly, he reiterated his delegation's support for the speedy conclusion of the draft convention for the suppression of nuclear terrorism. The differences in position were minimal and, with good will, a breakthrough could be achieved. UN وأخيرا أكد من جديد تأييد وفده للمسارعة إلى إنجاز مشروع اتفاقية قمع الإرهاب النووي قائلا إن الخلافات في المواقف ما زالت عند الحد الأدنى ويمكن تحقيق تقدم مرموق في هذا الصدد في ظل توافر حسن النية.
    89. He reiterated Morocco's support for an international order based on the rule of law and for the efforts of the United Nations system to strengthen the rule of law at the international level. UN 89 - وأكد من جديد تأييد المغرب لنظام دولي يقوم على أساس سيادة القانون ولجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    He reaffirmed his delegation's support for Security Council resolution 1172 (1998), in particular paragraph 13 thereof. UN وأكَّد من جديد تأييد وفده لقرار مجلس الأمن 1172 (1998)، وخاصة الفقرة 13 منه.
    Mr. Abdullah (Malaysia) reiterated his delegation's support for the gist of the draft resolution. UN 23 - السيد عبد الله (ماليزيا): أكد من جديد تأييد وفده لمضمون مشروع القرار.
    17. Ms. Arbell (Israel) reiterated her country's support for the humanitarian aspects of the work carried out by UNRWA. UN 17 - السيدة أربيل (إسرائيل): أكدت من جديد تأييد بلدها للجوانب الإنسانية من العمل الذي تضطلع به الأونروا.
    27. Mr. AKBAR (Pakistan) reaffirmed his delegation's support for article 21, with the exception of the word " significant " . UN ٢٧ - السيد أكبر )باكستان(: أكد من جديد تأييد وفده للمادة ٢١، باستثناء لفظة " جسيما " .
    Her delegation reiterated its support for the adoption of a comprehensive convention to address existing legislative gaps and was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to prepare an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأكدت من جديد تأييد وفدها لاعتماد اتفاقية شاملة لمعالجة الثغرات التشريعية القائمة وأعربت عن تأييده لعقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Sri Lanka reaffirmed its support for General Assembly resolution 50/168 on violence against women migrant workers. UN ٦٢ - وأكد من جديد تأييد سري لانكا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٨ بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Mr. Wolfensohn also reaffirmed the World Bank's full support for mine action. UN وأكد السيد ولفنسون أيضا من جديد تأييد البنك الدولي الكامل للأعمال المتعلقة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus