"جديد ممكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible new
        
    Two reports were produced under the leadership of your predecessor, Mr. President, that tried to show a possible new path to achieving enlargement of the Council. UN وأُنتج تقريران تحت قيادة سلفكم يا سيادة الرئيس، حاولا إظهار مسار جديد ممكن لتحقيق توسيع العضوية في المجلس.
    In suggesting the basic parameters for a possible new agreement on the question of outer space, we drew on the experience of almost nine years of work in the Ad Hoc Committee on PAROS. UN وإننا في اقتراحنا للعناصر الأساسية لاتفاق جديد ممكن بشأن مسألة الفضاء الخارجي، اعتمدنا على تجربة دامت قرابة تسع سنوات من العمل في اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    2. In its report, CPC had recommended that a prototype of a possible new format of the medium-term plan should be presented to it at its thirty-third session. UN ٢ - وكانت لجنة البرنامج والتنسيق قد أوصت في تقريرها بأن يقدم اليها في دورتها الثالثة والثلاثين نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Secretariat regretted that it had not proved possible to prepare a prototype of a possible new format of the medium-term plan in time for consideration by the Committee for Programme and Coordination and the Fifth Committee at the current session. UN وتأسف اﻷمانة العامة ﻷنه لم يثبت أن باﻹمكان إعداد نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل في الوقت المناسب لكي تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة في الدورة الراهنة.
    The Advisory Committee believes that it is time to undertake a preliminary study on the significance and importance of a possible new instrument on the rights of peasants and other people living in rural areas, including from traditional fishing, hunting and herding activities. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الأوان قد آن لإجراء دراسة أولية عن فحوى وأهمية صك جديد ممكن بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية، بمَن فيهم من يمارسون أنشطة صيد الأسماك التقليدي والصيد البري والرعي.
    possible new approach to programme planning UN نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج
    In connection with a possible new approach to programme planning, the proposal regarding the replacement of the Introduction to the medium-term plan by a policy-level " Perspective " had merit. UN وفيما يتعلق بصياغة نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج قال إن الاقتراح المتصل بالاستعاضة عن مقدمة الخطة المتوسطة اﻷجل ﺑ " منظور " على صعيد السياسة العامة اقتراح له وجاهته.
    Action: The SBI will be invited to consider document FCCC/SBI/2007/MISC.3, with a view to recommending further action for the development of a possible new framework for implementing Article 6 of the Convention. UN 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة FCCC/SBI/2007/Misc.3 بغية التوصية بمواصلة العمل لوضع إطار جديد ممكن لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    B. possible new system (assuming an eight-year " Perspective " , a rolling four-year medium-term programme of work and two-year budget outlines and programme budgets) UN باء - نظام جديد ممكن )يفترض وجود " منظور " يغطي فترة ثمانية أعوام، وبرنامج عمل متوسط المدة يمتد لفترة أربع سنوات ومخططات للميزانية وميزانيات برنامجية لفترة سنتين(
    2. It was thus disappointing that the report on a possible new approach to programme planning (A/48/277) did not contain a prototype of a new format. UN ٢ - وأعربت من ثم عن خيبة أملها ﻷن التقرير المتعلق بصياغة نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج (A/48/277) لم يتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للخطة.
    5. Miss PEÑA (Mexico) said that her delegation noted with concern that the Secretariat had not prepared a prototype of a possible new format of the medium-term plan, as requested by the General Assembly. UN ٥ - اﻵنسة بينا )المكسيك(: قالت إن وفدها يلاحظ مع القلق أن اﻷمانة العامة لم تعد نموذجا أوليا لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل، وفقا لما طلبته الجمعية العامة.
    It was to be hoped that the Secretary-General's proposals in his report on a possible new approach to programme planning (A/48/277) would address those concerns. UN ويُرجى أن تنطوي المقترحات التي تقدم بها اﻷمين العام في تقريره المعنون " نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج " )الوثيقة A/48/277( على ما يستجيب لهذه الاهتمامات.
    We would also like to welcome the recent report by the Director General of the IAEA entitled, " possible new Framework for the Utilization of Nuclear Energy: Options for Assurance of Supply of Nuclear Fuel " . UN ونود أيضا أن نرحب بآخر تقارير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المعنون " إطار جديد ممكن لاستخدام الطاقة النووية: خيارات لضمان إمدادات الطاقة النووية " .
    56. Pursuant to the request of the Human Rights Council, the Working Group, on the basis of extensive consultations with Governments, academics and non-governmental organizations, prepared the text of a possible new draft convention to regulate the activities of private military and security companies. UN 56- وعملاً بطلب مجلس حقوق الإنسان، قام الفريق العامل، بالاستناد إلى المشاورات المكثفة مع الحكومات والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، بإعداد نص مشروع اتفاقية جديد ممكن لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    13. Mr. JU Kuilin (China) said that the report on a possible new approach to programme planning (A/48/277) was not a satisfactory response to the request of the General Assembly in resolution 47/214, that a prototype of a possible new format of the medium-term plan should be submitted at the current session. UN ١٣ - السيد تجو كويلين )الصين(: قال إن التقرير المتعلق بصياغة نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج (A/48/277) لا يمثل استجابة مرضية لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٧/٢١٤، وإنه ينبغي أن يقدم في الدورة الراهنة نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل.
    11. A report on a possible new approach to programme planning (A/48/277) was submitted for the Committee's consideration, pursuant to the endorsement by the General Assembly of the recommendation of the Committee for Programme and Coordination (CPC) that a prototype of a possible new format of the medium-term plan should be prepared. UN ١١ - ومضت تقول إن تقريرا بشأن نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج )A/48/277( يعرض على نظر اللجنة، عملا بتأييد من الجمعية العامة لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق القائلة بوجوب إعداد نموذج أولي لصيغة جديدة ممكنة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Working Group commenced its work at its thirty-ninth session (New York, 11-15 March 2002), by considering a note by the Secretariat containing an initial draft of a possible new instrument in that area (A/CN.9/WG.IV/WP.95). UN 4- وقد باشر الفريق العامل الاضطلاع بعمله إبّان دورته التاسعة والثلاثين (نيويورك، 11-15 آذار/مارس 2002)، بالنظر في مذكرة مقدمة من الأمانة تحتوي على مشروع أولي لصك جديد ممكن ابرامه في هذا المجال (A/CN.9/WG.IV/WP.95).
    1. This annex outlines a possible new “architecture of ageing”, combining strategic thinking with pragmatic measures. It aims to be preventative, holistic, interactive, sustainable and even wealth-creating. UN ١ - يحدد هذا المرفق الخطوط العريضة " لمعمار " جديد ممكن في مسألة الشيخوخة يجتمع في نطاقه التفكير الاستراتيجي والتدابير العملية، والهدف منه أن يكون وقائيا وشموليا وتفاعليا ومستداما بل " ومولدا للثروة " .
    The analysis made by the authors of the declaration has gained pertinence since the world food crisis. The Advisory Committee believes that it is time to undertake a preliminary study on the significance and importance of a possible new instrument on the rights of peasants and other people living in rural areas, including from traditional fishing, hunting and herding activities. UN وقد تزايدت أهمية التحليل الذي أجراه واضعو الإعلان منذ أزمة الغذاء العالمية وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان لإجراء دراسة أولية عن فحوى أهمية صك جديد ممكن بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية، بمن فيهم مَن يمارسون أنشطة صيد الأسماك التقليدي والصيد البري والرعي.
    93. It encourages Member States to carefully consider the present draft proposal for a possible new international legal instrument regulating PMSCs and recommends that the Human Rights Council establish an intergovernmental open-ended Working Group with the task of developing a new convention taking into account the initial work done by the Working Group on the use of mercenaries. UN 93- ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء على النظر بعناية في المشروع المقترح الحالي لوضع صك قانوني دولي جديد ممكن لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ويوصي بأن ينشئ مجلس حقوق الإنسان فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية تكون مهمته وضع اتفاقية جديدة مع مراعاة الأعمال الأولية التي اضطلع بها الفريق العامل فيما يتعلق باستخدام المرتزقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus