"جديد نسبياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • relatively new
        
    • fairly new
        
    • relative newcomer
        
    It's just that applying scientific methods to fire investigation is relatively new. Open Subtitles إنه فقط تطبيق الأساليب العلمية إلى تحقيق حريق يعتبر جديد نسبياً.
    relatively new product, producers will to need convince the construction industry of it's suitability UN القابلية للضغط منتج جديد نسبياً وسيحتاج المنتجون إلى إقناع صناعة التشييد بملاءمته
    relatively new product, producers will need to convince industry of its suitability UN منتج جديد نسبياً سيحتاج المنتج إلى إقناع الصناعة بملاءمته
    However, the recognition of gender-based persecution as a ground for refugee status is relatively new. UN غير أن التسليم بالاضطهاد المستند إلى الجنس كأساس لمنح مركز لاجئ أمر جديد نسبياً.
    A relatively new focus has been projects that aim to increase the efficiency of power plants. UN وكان هناك تركيز جديد نسبياً على المشاريع التي تهدف إلى زيادة كفاءة المحطات الكهربائية.
    Secondly, the plurality of family forms and relationships, some of which are relatively new for the region, is continuing to spread. UN ثانيا، فإن تعدد الأشكال والعلاقات الأسرية وبعضها جديد نسبياً على المنطقة آخذ في الانتشار المستمر.
    relatively new product, producers will need to persuade the construction industry of its suitability; UN منتج جديد نسبياً وسيحتاج المنتجون إلى إقناع صناعة التشييد بملاءمته. انخفاض الموصلية الحرارية؛
    And since you're relatively new to our club you wouldn't know this, – Open Subtitles وبما انك جديد نسبياً لمجموعتنا انت لا تعرف هذا
    59. The implementation of competition policy and law is relatively new in Seychelles, having effectively commenced only in 2009. UN 59- إن تنفيذ سياسة وقانون المنافسة إجراء جديد نسبياً في سيشيل، إذ لم يبدأ فعلياً إلا في عام 2009.
    47. Disaster risk reduction in Africa is relatively new and has evolved mainly through a pan-Africa approach. UN 47- والحد من أخطار الكوارث مجال جديد نسبياً في أفريقيا، تَطور في المقام الأول باتباع نهج يشمل أفريقيا برمتها.
    6.2.1 The recognition of the phenomenon of trafficking in persons is a relatively new development in Swaziland. UN 6-2-1 الاعتراف بظاهرة الاتجار بالأشخاص تطور جديد نسبياً في سوازيلند.
    Supported decision making is relatively new in New Zealand, and we will need to consider how our unique cultural and social context can be reflected in its recognition. UN واتخاذ القرارات المدعومة إجراء جديد نسبياً في نيوزيلندا، وسيكون علينا أن ننظر في طريقة لعكس سياقنا الثقافي والاجتماعي الفريد من نوعه في الاعتراف به.
    A relatively new option in transnational criminal justice is for one State to transfer criminal proceedings to another State. UN 19- وهناك خيار جديد نسبياً في العدالة الجنائية عبر الوطنية وهو أن تقوم دولة ما بنقل الإجراءات الجنائية إلى دولة أخرى.
    In addition is the fact that as ERM is a relatively new management tool and is still evolving, organizations are trying to find their way in relatively uncharted territory. UN ويضاف إلى ذلك أن إدارة المخاطر المؤسسية مجال إداري جديد نسبياً لا يزال قيد التطور، مما يفرض على المنظمات أن تحاول تبيُّن معالم طريقها في مجال غير مكتشف نسبياً.
    At the outset, let me state that, as a relatively new member of the Conference on Disarmament, Israel is proud to be part of it and shall continue to contribute to its work. UN ودعوني في البداية، أؤكد لكم أن إسرائيل، وهي عضو جديد نسبياً في مؤتمر نزع السلاح، فخورة بأن تكون جزءاً من هذا المؤتمر وسوف تواصل إسهامها في أعماله.
    M & As were a relatively new form of FDI in Asia, and UNCTAD should initiate analytical work on their developmental dimension. UN فعمليات الدمج والشراء هي شكل جديد نسبياً من أشكال الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا، وينبغي للأونكتاد أن يشرع في عمل تحليلي بشأن البُعد الإنمائي لهذه العمليات.
    At the same time, it was recognized that more work was needed to define how an ecosystem approach is to be implemented, given that this is a relatively new concept in natural resource management. UN وجرى التسليم في الوقت ذاته بضرورة أداء مزيد من العمل لتحديد الكيفية التي ينفذ بها نهج النظم البيئية، بالنظر إلى أن هذا مفهوم جديد نسبياً في إدارة الموارد الطبيعية.
    In addition is the fact that as ERM is a relatively new management tool and is still evolving, organizations are trying to find their way in relatively uncharted territory. UN ويضاف إلى ذلك أن إدارة المخاطر المؤسسية مجال إداري جديد نسبياً لا يزال قيد التطور، مما يفرض على المنظمات أن تحاول تبيُّن معالم طريقها في مجال غير مكتشف نسبياً.
    Strikes are a relatively new concept in the Maldives. UN والإضراب مفهوم جديد نسبياً في ملديف.
    Good governance has been part of the focus of OHCHR for some time, however corruption represents a fairly new theme of work for OHCHR. UN ويعتبر موضوع الحكم السديد من المواضيع التي تركز عليها المفوضية منذ فترة، في حين أن موضوع الفساد هو موضوع جديد نسبياً بين المواضيع التي تعالجها المفوضية.
    87. One relative newcomer to Rwandan civil society deserves mention. UN 87- ثمة عنصر جديد نسبياً في المجتمع المدني الرواندي تجدر الإشارة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus