"جرائم اقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic crimes
        
    • economic offences
        
    • economic crime
        
    • economic delinquency
        
    Mr. Durbar had reportedly been convicted in France for economic crimes. UN وتحدثت أنباء مفادها أن السيد دوربار كان قد أُدين في فرنسا بارتكاب جرائم اقتصادية.
    His two sons received sentences of 68 and 51 years' imprisonment respectively, for alleged economic crimes. UN وحُكم على ولديه بالسجن 68 سنة و51 سنة على التوالي بدعوى ارتكابهما جرائم اقتصادية.
    Criminals fully exploit the Internet and electronic commerce to commit economic crimes transnationally. UN فالمجرمون يستغلون تماماً شبكة الإنترنت والتجارة الإلكترونية لارتكاب جرائم اقتصادية على الصعيد عبر الوطني.
    It also allowed courts to substitute lesser charges, and made provision for individuals committing certain economic offences for the first time to be exonerated from criminal liability if they had made good the damage they had caused. UN علاوة على ذلك، حُددت الحالات التي يجوز في إطارها إخلاء المسؤولية الجنائية عن أشخاص يرتكبون للمرة الأولى جرائم اقتصادية معينة بعد أن يقدموا تعويضاً عن الخسارة التي تسببوا فيها.
    He is being indicted for the commission of economic crimes, endangering State security, blood crimes and theft in Côte d’Ivoire. UN وهو معرض للإدانة بارتكاب جرائم اقتصادية وتهديد أمن الدولة، وارتكاب جرائم دموية وسرقة في كوت ديفوار.
    Former President Gbagbo and his wife, Simone Gbagbo, were indicted for economic crimes. UN ووجهت إلى الرئيس الأسبق غباغبو وزوجته سيمون غباغبو تهمة ارتكاب جرائم اقتصادية.
    The second is judicial in nature [and would involve] ending the detention of opposition officials not directly involved in serious economic crimes or murder and similar crimes. UN وثانيتها لها طابع قضائي: وضع حد لاحتجاز المسؤولين السياسيين في المعارضة غير المتورطين مباشرة في جرائم اقتصادية وجرائم قتل خطيرة.
    The Government has sought the extradition of former President Gbagbo's spokesperson, Justin Katinan Koné, to face trial in Côte d'Ivoire for economic crimes committed during the crisis. UN واتخذت الحكومة إجراءات لتسليم جوستان كاتينان كوني، المتحدث باسم الرئيس السابق غباغبو، إلى كوت ديفوار لتقديمه للمحاكمة بتهمة ارتكاب جرائم اقتصادية خلال الأزمة.
    On 18 August, the State Prosecutor of Abidjan announced the indictment of ex-president Gbagbo and his wife for economic crimes. UN وفي 18 آب/أغسطس، أعلن المدعي العام في أبيدجان عن إدانة الرئيس السابق غباغبو وزوجته بارتكاب جرائم اقتصادية.
    On 24 August, Guiai Bi Poin was indicted for economic crimes, theft, embezzlement, looting and threats to the national economy. UN وفي 24 آب/أغسطس، أدين الجنرال غياي بي بوان بارتكاب جرائم اقتصادية والسرقة والاختلاس والنهب وتهديد الاقتصاد الوطني.
    As Mr. Umarov has been convicted for serious economic crimes and his sentence was enforced, and there are no grounds on which to provide him with remedies or to compensate him or his family. UN وبما أن السيد عمروف قد أدين بارتكابه جرائم اقتصادية خطيرة، ونُفذت عليه العقوبة، فلا يوجد ما يبرر توفير سبيل انتصاف له ولا دفع تعويض له أو لأسرته.
    The Government informed the Special Rapporteur that Li Bifeng had been arrested for economic crimes in April 1998. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن لي بيفينغ قد اُلقي القبض عليه لارتكابه جرائم اقتصادية في نيسان/أبريل 1998.
    The Government also announced the expulsion of 22 persons and the deprivation of 10 others of Sierra Leonean citizenship for collaborating with the junta and for economic crimes and immigration irregularities. UN وأعلنت الحكومة أيضا عن طرد ٢٢ شخصا وحرمان ١٠ آخرين من جنسية سيراليون لتواطئهم مع المجلس العسكري وارتكاب جرائم اقتصادية ومخالفات متعلقة بشؤون الهجرة.
    The Commission's recommendations include the establishment of an extraordinary criminal tribunal to prosecute those identified as having committed gross violations of human rights and economic crimes. UN وتتضمن توصيات اللجنة إنشاء محكمة جنائية استثنائية لمحاكمة أولئك الذين تم تحديدهم كمرتكبي انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ومرتكبي جرائم اقتصادية.
    Two new indictments and six new pre-trial investigations were initiated for allegations of corruption and economic crimes. UN وبدأ توجيه الاتهام في قضيتين جديدتين وشرع في إجراء ستة تحقيقات تمهيدية تتعلق بادعاءات بشـأن الفساد وارتكاب جرائم اقتصادية.
    Such disqualifications may also apply to persons who may be found to have violated provisions which may be made in any code of conduct prohibiting maintenance of private armies, or acquiring wealth through trafficking in drugs or women, smuggling, or the commission of similar major economic crimes. UN وقد يطبق أيضاً مثل هذا الإسقاط للأهلية الانتخابية على الأشخاص الذين قد يكتشف أنهم انتهكوا الأحكام التي قد توضع في أي مدونة لقواعد السلوك تحظر الاحتفاظ بجيوش خاصة أو كسب الثروة عن طريق الاتجار بالمخدرات أو النساء، أو التهريب أو ارتكاب جرائم اقتصادية كبيرة مماثلة.
    154. The Panel learned that Baba Jobe had been sent to prison for nine years on 29 March 2003, in his own country of the Gambia, for economic crimes. UN 154- وعلم الفريق أن بابا جوبي قد حُكم عليه في 29 آذار/مارس 2003 بالسجن لمدة تسع سنوات في بلده غامبيا، لارتكابه جرائم اقتصادية.
    On 21 April 2004, the Ashgabat District Court found him guilty of several economic offences, including tax evasion and ordered the confiscation of all his property, including his company, and sentenced him to 14 years of imprisonment. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2004، أصدرت محكمة دائرة أشغابات حكماً بإدانته لارتكاب جرائم اقتصادية متعددة منها التهرب من دفع الضرائب وأمرت بمصادرة جميع أملاكه، بما في ذلك شركته وحكمت عليه بالسجن لمدة 14 عاماً.
    82. There are, of course, other economic offences, the number and importance of which will vary according to the economic situation of the country concerned. UN ٢٨- وهناك بطبيعة الحال جرائم اقتصادية أخرى يتفاوت عددها وأهميتها تبعاً للحالة الاقتصادية للبلد المعني.
    84. There are, of course, other economic offences, the number and importance of which will vary according to the economic situation of the country concerned. UN ٤٨- وهناك بطبيعة الحال جرائم اقتصادية أخرى يتفاوت عددها وأهميتها تبعاً للحالة الاقتصادية للبلد المعني.
    That means that non-economic identity-related offences fall within the scope of the Convention if they are linked to an organized criminal group that is also involved in economic crime. UN ويعني ذلك أن الجرائم غير الاقتصادية المتصلة بالهوية تدخل في نطاق الاتفاقية إذا كانت مرتبطة بجماعة إجرامية منظمة تكون بدورها ضالعة في جرائم اقتصادية.
    As is noted by Professor Fontan, who has made a scientific study of the motivations of economic delinquents, the economy of shortages develops as much economic delinquency as the economy of abundance. UN وقد أوضح البروفيسور فونتان، الذي درس عملياً دوافع مرتكبي الجرائم الاقتصادية، أن اقتصاد الندرة، شأنه شأن اقتصاد الوفرة، يولد جرائم اقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus