"جرائم الحرب الجسيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • serious war crimes
        
    • serious war crime
        
    The draft Code developed the concept of exceptionally serious war crimes, but not all the grave breaches listed in instruments relating to international humanitarian law were covered by the Code. UN وإن المشروع اﻷخير يعمل على تطوير مفهوم جرائم الحرب الجسيمة بصورة استثنائية، ولكن جميع الجنايات الخطيرة المنظمة بصكوك القانون الدولي اﻹنساني لم تدرج في المشروع.
    No one should gamble on impunity with regard to acts of genocide, other crimes against humanity or serious war crimes. UN فليس لأحد أن يجازف بأنه قد يفلت من العقاب فيما يتعلق بأعمال القتل الجماعي، وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، أو جرائم الحرب الجسيمة.
    The idea of exceptional gravity and international concern would render unnecessary the use of the term " exceptionally serious war crimes " , but his delegation would not object to its use. UN وأشار الى أن اﻷخذ بفكرة الجسامة البالغة والقلق الدولي سيجعل من غير اللازم استخدام عبارة " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " ؛ وإن كان وفده لن يعترض على استخدامها.
    Moreover, the United States thinks it unwise to include only " exceptionally serious war crimes " and ignore other breaches of the laws of war that are also of great concern to the peace and security of mankind. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحكومة ترى أنه ليس من الحكمة إدراج " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " فحسب وتجاهل الانتهاكات اﻷخرى لقوانين الحرب التي هي أيضا من الشواغل الكبرى بالنسبة لسلم الانسانية وأمنها.
    " 1. An individual who commits or orders the commission of an exceptionally serious war crime shall, on conviction thereof, be sentenced [to ...]. UN " ١ - كل من يرتكب أو يأمر بارتكاب جريمة من جرائم الحرب الجسيمة للغاية، يعاقب، عند إدانته بذلك، ]ﺑ ...[.
    Moreover, there has been an increase in actions that threaten earlier achievements in coping with and overcoming the country's legacy of serious war crimes. UN وعلاوة على ذلك، تزايدت الإجراءات التي تهدد ما تم تحقيقه من إنجازات في مجال التغلب على تركة البلد من جرائم الحرب الجسيمة.
    He recalled that article 22 of the draft Code, under the heading of " Exceptionally serious war crimes " , included the establishment of settlers in an occupied territory and changes in the demographic composition of an occupied territory. UN وقد أشار إلى أن المادة ٢٢ من مشروع المدونة، المعنونة " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " تشمل توطين المستوطنين في أرض محتلة والتغييرات في التكوين الديمغرافي ﻷرض محتلة.
    26. The fourth crime proposed for inclusion in the Code had been provisionally adopted on first reading as article 22 (Exceptionally serious war crimes). UN ٢٦ - وقال إن الجريمة الرابعة المقترح إدراجها في المدونة اعتمدت مؤقتــا فــي القــراءة اﻷولى بوصفها المادة ٢٢ )جرائم الحرب الجسيمة للغاية(.
    34. The Special Rapporteur had suggested that article 22, " Exceptionally serious war crimes " should be retitled " War crimes " . UN ٣٤ - وذكر أن المقرر الخاص اقترح تغيير عنوان المادة ٢٢ من " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " إلى " جرائم الحرب " .
    31. Regarding the new draft article 22, he considered that the title " war crimes " would be preferable to " exceptionally serious war crimes " , since it would cover more cases. UN ٣١ - وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢٢ الجديد، قال إنه يرى أن عنوان " جرائم الحرب " أفضل من " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " ، ذلك أنه يغطي عددا أكبر من الحالات.
    The scope of draft article 22, dealing with exceptionally serious war crimes, should be extended to include internal armed conflicts. UN ٤٢ - وتابع يقول إنه ينبغي توسيع نطاق مشروع المادة ٢٢ ، التي تعالج موضوع جرائم الحرب الجسيمة للغاية، لكي تشمل النزاعات المسلحة الداخلية.
    Exceptionally serious war crimes . 98 - 113 24 UN جرائم الحرب الجسيمة للغاية
    Article 22. Exceptionally serious war crimes UN المادة ٢٢ - جرائم الحرب الجسيمة للغاية
    51. Her delegation also endorsed the Special Rapporteur's decision to change the title of article 22 from " Exceptionally serious war crimes " to " War crimes " . UN ٥١ - وأعربت أيضا عن تأييد وفدها لقرار المقرر الخاص بتغيير عنوان المادة ٢٢ من " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " الى " جرائم الحرب " .
    7. Regarding draft article 22, his delegation endorsed the proposal to revert to the traditional wording " war crimes " in place of the formula " exceptionally serious war crimes " which had appeared in the previous version, and to delete the words " exceptionally serious " which had appeared in paragraph 1 of that version. UN ٧ - وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢٢، قال إن وفده يؤيد اقتراح العودة إلى العبارة التقليدية " جرائم الحرب " بدلا من عبارة " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " الواردة في الصيغة السابقة، وحذف عبارة " الجسيمة للغاية " الواردة في الفقرة ١ من تلك الصيغة.
    If the Commission were to retain this article, the United Kingdom would prefer to see a provision which accords with existing characterizations of war crimes, replacing " exceptionally serious war crimes " with " grave breaches of the Geneva Conventions " , for example. UN واذا كان ينبغي للجنة أن تبقي على هذه المادة، فإن المملكة المتحدة تفضل أن ترى حكما يتفق مع اﻷوصاف القائمة لجرائم الحرب يستعاض فيه عن عبارة " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " بعبارة " الانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف " على سبيل المثال.
    102. The United States Government is of the view that article 22 seeks to punish " exceptionally serious war crimes " , a term which is tautologically defined as " an exceptionally serious violation of principles and rules of international law applicable in armed conflict consisting of, inter alia, acts of inhumanity ... " . UN ١٠٢ - ترى حكومة الولايات المتحدة أن المادة ٢٢ تسعى الى معاقبة " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " ، وهو مصطلح يعرف في تكرار لا يفيد بأنه " الانتهاك الجسيم للغاية لمبادئ القانون الدولي وقواعده السارية في المنازعات المسلحة، متمثلا، في جملة أمور، في اﻷفعال اللاإنسانية ... " .
    60. Very useful work had been done on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, which contained many important articles, notably draft article 21 on " Systematic or mass violations of human rights " and draft article 22 on " Exceptionally serious war crimes " , which had been adopted on first reading in 1991. UN ٦٠ - وواصل قائلا إنه تم إنجاز عمل مفيد جدا بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها التي تحتوي على مواد هامة عديدة، وخاصة مشروع المادة ٢١ عن " انتهاكات حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة أو على نطاق جماعي " ومشروع المادة ٢٢ عن " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " التي اعتمدت في القراءة اﻷولى في سنة ١٩٩١.
    " An individual who commits or orders the commission of an exceptionally serious war crime shall, on conviction thereof, be sentenced to [...]. UN كل شخص تثبت إدانته بأنه ارتكب أو أمر بارتكاب جريمة من جرائم الحرب الجسيمة للغاية، يعاقب ﺑ ... .
    [Unless they constitute crimes mentioned in the subparagraph (above) k/ (below),] An individual who commits or orders the commission of an exceptionally serious war crime shall, on conviction thereof, be sentenced to [...]. UN ]كل فرد يرتكب جريمة من جرائم الحرب الجسيمة للغاية أو يأمر بارتكابها ]، ما لم تكن من الجرائم المذكورة في الفقرة الفرعية )أعلاه()ك( )أدناه([، يعاقب، عند إدانته بذلك، ﺑ ]...[.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus