Inspector of white collar crimes; Inspector of narcotic drug offences and Trainee Inspector for the Criminal Investigation Police | UN | مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي |
drug offences are not included in these detection rates. | UN | ولا تتضمن معدلات اكتشاف الجريمة هذه جرائم المخدرات. |
Thus their allegations of racism cannot logically be tied to allegedly discriminatory sentences pronounced in cases of drug offences. | UN | وبهذا لا يمكن منطقياً ربط ادعاءاتهم بممارسة العنصرية بالأحكام المدعى بأنها تمييزية والصادرة في قضايا جرائم المخدرات. |
This situation has led to the need to establish an effective State mechanism to counteract drug crimes and drug addiction. | UN | وأوجدت هذه الحالة الحاجة إلى إنشاء آلية حكومية فعالة لمكافحة جرائم المخدرات واﻹدمان. |
On the other hand, law enforcement agencies in most countries produce and retain information on drug offences. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن أجهزة إنفاذ القانون في معظم البلدان تُعِدُّ وتحفظ معلومات عن جرائم المخدرات. |
Some 60 countries have provided responses to the United Nations Survey question on drug-related crime and to the question on drug trafficking, defined as drug offences that are not connected with personal use. | UN | وقد قدَّم نحو 60 بلدا ردودا على سؤال استقصاء الأمم المتحدة بشأن الجرائم المتصلة بالمخدرات وعلى السؤال بشأن جرائم الاتجار بالمخدرات، والتي تُعرَّف بأنها جرائم المخدرات غير المرتبطة بالاستخدام الشخصي. |
drug offences related to the use or possession of drugs for personal use. | UN | جرائم المخدرات المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي. الزراعة |
drug offences related to drug use or possession for use | UN | جرائم المخدرات المتصلة باستخدام المخدرات أو بحيازتها لاستخدامها |
The number of detected drug offences is increasing. | UN | فتزايد عدد جرائم المخدرات التي تم اكتشافها. |
Thirdly, all drug offences are extraditable offences. | UN | وثالثا، جميع جرائم المخدرات قابلة ﻷن يجري فيها تسليم المجرمين. |
Their work with other police forces around the world had resulted in fruitful cooperation, especially in the field of complex drug offences. | UN | وقد نتج عن عملهما مع قوات الشرطة الأخرى في مختلف أنحاء العالم تعاون مثمر ولا سيما في مجال جرائم المخدرات المعقَّدة. |
As in previous years, most of the drug offences in Japan in 2001 were for methamphetamine. | UN | وكما في السنوات السابقة، فان معظم جرائم المخدرات التي حدثت في اليابان في عام 2001 كانت تتعلق بالميتامفيتامين. |
drug offences continue to account for most cases of capital punishment in the country, resulting in the highest known per capita level of executions globally. | UN | ولا تزال جرائم المخدرات تمثل أغلب حالات الإعدام في البلد، وتؤدي إلى أعلى نسبة إعدامات في العالم مقارنة بعدد السكان. |
The weakness of State machinery, civil wars and the disorganization of traditional structures are elements that make international drug crimes difficult to combat. | UN | وإن ضعف آليات الدولة والحروب اﻷهلية وسوء تنظيم الهياكل التقليدية للعناصر تجعل من الصعب مكافحة جرائم المخدرات الدولية. |
Passing of this law was critically viewed by the media and civil society; the fact that a recent law increased the sentence for future drug crimes was considered insufficient. | UN | ونظرت وسائط اﻹعلام والمجتمع المدني إلى إصدار هذا القانون نظرة ناقدة؛ واعتبرت تشديد العقوبة في جرائم المخدرات في المستقبل بموجب قانون صدر مؤخرا أمرا غير كاف. |
We are also the beneficiary of technical assistance in the strengthening of our Counter drug crime Task Force to facilitate our efforts in addressing this menace to society. | UN | ونستفيد أيضا من المساعدة التقنية التي تقدم لنا لتعزيز فرقة العمل المعنية بمكافحة جرائم المخدرات لتيسير جهودنا الرامية إلى التصدي لهذا الخطر الذي يواجه المجتمع. |
Therefore, the imposition of the death penalty on drug offenders amounts to a violation of the right to life, discriminatory treatment and possibly, as stated above, also their right to human dignity. | UN | ومن ثم، ففرض عقوبة الإعدام على مرتكبي جرائم المخدرات تعادل درجة انتهاك الحق في الحياة، والمعاملة التمييزية، وربما تعادل أيضاً انتهاك الحق في الكرامة الإنسانية، على النحو الوارد أعلاه. |
Statistics of drug-related offences involving juveniles, 2002-2007 88 | UN | 34- إحصائيات تتعلق ببلاغات الأحداث في جرائم المخدرات للأعوام 2002-2007 103 |
All of the above considerations weigh most strongly against the inclusion of narcotics crimes in the jurisdiction of the court; | UN | جميع الاعتبارات المذكورة أعلاه ترجح بقوة عدم إدراج جرائم المخدرات في اختصاص المحكمة؛ |
Investigation of drug and drug-related crimes was complex and required specialized training; | UN | والتحريات عن جرائم المخدرات والجرائم المتصلة بها معقدة وتتطلب تدريبا متخصصا؛ |
drug offenses, a few assaults, but no burglaries on his rap sheet. | Open Subtitles | جرائم المخدرات عدد قليل من الهجمات، ولكن ليس السطو من بينها |
This particular case is especially troubling, because it involved a drug offence against the State, rather than a murder under the qisas, and therefore the power of pardon rested with the State. | UN | وتنطوي هذه القضية بعينها لأنها مثيرة للقلق بوجه خاص تتعلق بجريمة من جرائم المخدرات ضد الدولة، وليس جريمة قتل تخضع لقواعد القصاص، وبالتالي فإن الدولة هي التي تمتلك سلطة العفو. |
In 1991, Thailand had enacted a law on measures to suppress narcotics offences. | UN | وأصدرت تايلند في عام ١٩٩١ قانونا يشتمل على تدابير لقمع جرائم المخدرات. |
Handover to Central Prison Department of High-Risk Drug Offender Unit at Pol-i-Charki Central Prison | UN | تسليم وحدة المجرمين الخطرين المدانين في جرائم المخدرات في سجن بولي - شرقي المركزي إلى إدارة السجون المركزية |
The EUROPOL drugs unit would play a vital role in international narcotics crime control. | UN | وستضطلع وحدة المخدرات التابعة للشرطة الجنائية اﻷوروبية بدور حيوي في مكافحة جرائم المخدرات على الصعيد الدولي. |
El Paso's just across the Rio Grande from some of the worst drug violence there is. | Open Subtitles | "الباسو" على مقربة من "ريو غراند" بعض أعنف جرائم المخدرات تقع هناك. |