"جرائم المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug offences
        
    • drug crimes
        
    • drug crime
        
    • drug offenders
        
    • drug-related crime
        
    • drug-related offences
        
    • narcotics crimes
        
    • drug-related crimes
        
    • drug offenses
        
    • drug offence
        
    • narcotics offences
        
    • High-Risk Drug
        
    • narcotics crime
        
    • drug violence
        
    Inspector of white collar crimes; Inspector of narcotic drug offences and Trainee Inspector for the Criminal Investigation Police UN مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي
    drug offences are not included in these detection rates. UN ولا تتضمن معدلات اكتشاف الجريمة هذه جرائم المخدرات.
    Thus their allegations of racism cannot logically be tied to allegedly discriminatory sentences pronounced in cases of drug offences. UN وبهذا لا يمكن منطقياً ربط ادعاءاتهم بممارسة العنصرية بالأحكام المدعى بأنها تمييزية والصادرة في قضايا جرائم المخدرات.
    This situation has led to the need to establish an effective State mechanism to counteract drug crimes and drug addiction. UN وأوجدت هذه الحالة الحاجة إلى إنشاء آلية حكومية فعالة لمكافحة جرائم المخدرات واﻹدمان.
    On the other hand, law enforcement agencies in most countries produce and retain information on drug offences. UN ومن ناحية أخرى، فإن أجهزة إنفاذ القانون في معظم البلدان تُعِدُّ وتحفظ معلومات عن جرائم المخدرات.
    Some 60 countries have provided responses to the United Nations Survey question on drug-related crime and to the question on drug trafficking, defined as drug offences that are not connected with personal use. UN وقد قدَّم نحو 60 بلدا ردودا على سؤال استقصاء الأمم المتحدة بشأن الجرائم المتصلة بالمخدرات وعلى السؤال بشأن جرائم الاتجار بالمخدرات، والتي تُعرَّف بأنها جرائم المخدرات غير المرتبطة بالاستخدام الشخصي.
    drug offences related to the use or possession of drugs for personal use. UN جرائم المخدرات المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي. الزراعة
    drug offences related to drug use or possession for use UN جرائم المخدرات المتصلة باستخدام المخدرات أو بحيازتها لاستخدامها
    The number of detected drug offences is increasing. UN فتزايد عدد جرائم المخدرات التي تم اكتشافها.
    Thirdly, all drug offences are extraditable offences. UN وثالثا، جميع جرائم المخدرات قابلة ﻷن يجري فيها تسليم المجرمين.
    Their work with other police forces around the world had resulted in fruitful cooperation, especially in the field of complex drug offences. UN وقد نتج عن عملهما مع قوات الشرطة الأخرى في مختلف أنحاء العالم تعاون مثمر ولا سيما في مجال جرائم المخدرات المعقَّدة.
    As in previous years, most of the drug offences in Japan in 2001 were for methamphetamine. UN وكما في السنوات السابقة، فان معظم جرائم المخدرات التي حدثت في اليابان في عام 2001 كانت تتعلق بالميتامفيتامين.
    drug offences continue to account for most cases of capital punishment in the country, resulting in the highest known per capita level of executions globally. UN ولا تزال جرائم المخدرات تمثل أغلب حالات الإعدام في البلد، وتؤدي إلى أعلى نسبة إعدامات في العالم مقارنة بعدد السكان.
    The weakness of State machinery, civil wars and the disorganization of traditional structures are elements that make international drug crimes difficult to combat. UN وإن ضعف آليات الدولة والحروب اﻷهلية وسوء تنظيم الهياكل التقليدية للعناصر تجعل من الصعب مكافحة جرائم المخدرات الدولية.
    Passing of this law was critically viewed by the media and civil society; the fact that a recent law increased the sentence for future drug crimes was considered insufficient. UN ونظرت وسائط اﻹعلام والمجتمع المدني إلى إصدار هذا القانون نظرة ناقدة؛ واعتبرت تشديد العقوبة في جرائم المخدرات في المستقبل بموجب قانون صدر مؤخرا أمرا غير كاف.
    We are also the beneficiary of technical assistance in the strengthening of our Counter drug crime Task Force to facilitate our efforts in addressing this menace to society. UN ونستفيد أيضا من المساعدة التقنية التي تقدم لنا لتعزيز فرقة العمل المعنية بمكافحة جرائم المخدرات لتيسير جهودنا الرامية إلى التصدي لهذا الخطر الذي يواجه المجتمع.
    Therefore, the imposition of the death penalty on drug offenders amounts to a violation of the right to life, discriminatory treatment and possibly, as stated above, also their right to human dignity. UN ومن ثم، ففرض عقوبة الإعدام على مرتكبي جرائم المخدرات تعادل درجة انتهاك الحق في الحياة، والمعاملة التمييزية، وربما تعادل أيضاً انتهاك الحق في الكرامة الإنسانية، على النحو الوارد أعلاه.
    Statistics of drug-related offences involving juveniles, 2002-2007 88 UN 34- إحصائيات تتعلق ببلاغات الأحداث في جرائم المخدرات للأعوام 2002-2007 103
    All of the above considerations weigh most strongly against the inclusion of narcotics crimes in the jurisdiction of the court; UN جميع الاعتبارات المذكورة أعلاه ترجح بقوة عدم إدراج جرائم المخدرات في اختصاص المحكمة؛
    Investigation of drug and drug-related crimes was complex and required specialized training; UN والتحريات عن جرائم المخدرات والجرائم المتصلة بها معقدة وتتطلب تدريبا متخصصا؛
    drug offenses, a few assaults, but no burglaries on his rap sheet. Open Subtitles جرائم المخدرات عدد قليل من الهجمات، ولكن ليس السطو من بينها
    This particular case is especially troubling, because it involved a drug offence against the State, rather than a murder under the qisas, and therefore the power of pardon rested with the State. UN وتنطوي هذه القضية بعينها لأنها مثيرة للقلق بوجه خاص تتعلق بجريمة من جرائم المخدرات ضد الدولة، وليس جريمة قتل تخضع لقواعد القصاص، وبالتالي فإن الدولة هي التي تمتلك سلطة العفو.
    In 1991, Thailand had enacted a law on measures to suppress narcotics offences. UN وأصدرت تايلند في عام ١٩٩١ قانونا يشتمل على تدابير لقمع جرائم المخدرات.
    Handover to Central Prison Department of High-Risk Drug Offender Unit at Pol-i-Charki Central Prison UN تسليم وحدة المجرمين الخطرين المدانين في جرائم المخدرات في سجن بولي - شرقي المركزي إلى إدارة السجون المركزية
    The EUROPOL drugs unit would play a vital role in international narcotics crime control. UN وستضطلع وحدة المخدرات التابعة للشرطة الجنائية اﻷوروبية بدور حيوي في مكافحة جرائم المخدرات على الصعيد الدولي.
    El Paso's just across the Rio Grande from some of the worst drug violence there is. Open Subtitles "الباسو" على مقربة من "ريو غراند" بعض أعنف جرائم المخدرات تقع هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus