"جرائم جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new offences
        
    • new crimes
        
    • further crimes
        
    • new criminal offences
        
    • new statutory offences
        
    new offences have been listed and penalties have been made harsher. UN وفي الواقع، أُخذت جرائم جديدة في الحسبان وتم تشديد العقوبات.
    Accordingly, the Criminal Code addresses violence against women in its different forms either in the form of elaborating the existing vague provision or by introducing new offences. UN وبناء على ذلك، يتصدى القانون الجنائي للعنف ضد المرأة بمختلف أشكاله إما من خلال صياغة واضحة للأحكام المبهمة القائمة وإما بإدراج ذكر جرائم جديدة.
    As in the case of sexual harassment, article 187 and subsequent articles broaden the definition and introduce new offences. UN وكما هو الحال بالنسبة للتحرش الجنسي فإن المادة ١٨٧ وما يليها من مواد توسع نطاق تعريف البغاء بحيث تدخل فيه جرائم جديدة.
    These actions, maybe coincidentally, have been followed by new crimes against the Bosnian population in the Banja Luka region. UN وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا.
    In that connection, he recalled the Chinese Government’s observation that it was not the time to invent new crimes. UN وفي هذا الصدد أشار الى ملاحظة الحكومة الصينية ومفادها أن هذا الوقت ليس وقت إيجاد جرائم جديدة.
    The Scottish Parliament has created new offences for those who solicit or loiter for the purpose of obtaining the services of someone engaged in street prostitution. UN واستحدث البرلمان الاسكتلندي جرائم جديدة لمن يسعون إلى الحصول على خدمات شخص منغمس في بغاء الشوارع أو يتسكعون لهذا الغرض.
    The Crimes Act was amended to create new offences in relation to trafficking. UN وقد عُدّل قانون الجنايات بحيث يوجد جرائم جديدة تتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    The complainant was subsequently placed under close surveillance, with the authorities constantly attempting to pin new offences on him. UN ثم وُضِعَ صاحب البلاغ تحت المراقبة المشددة، وظلت السلطات تحاول باستمرار أن تنسب إليه جرائم جديدة.
    The complainant was subsequently placed under close surveillance, with the authorities constantly attempting to pin new offences on him. UN ثم وُضِعَ صاحب البلاغ تحت المراقبة المشددة، وظلت السلطات تحاول باستمرار أن تنسب إليه جرائم جديدة.
    It included new offences for human smuggling and trafficking in persons, carrying a maximum penalty of life imprisonment, a fine of up to $1 million, or both. UN وينص القانون على جرائم جديدة تتعلق بتهريب البشر والاتجار بهم، ويفرض على مرتكبيها عقوبة أقصاها السجن المؤبد، أو غرامة أقصاها مليون دولار، أو كليهما.
    In line with established practice in Lesotho, any new offences created will necessarily attract serious penalties. UN ووفقا للممارسة المتبعة في ليسوتو، فإن ارتكاب أي جرائم جديدة يستتبع بالضرورة عقوبات جسيمة.
    :: Challenges exist regarding the establishment of mens rea for legal persons, and the reviewers welcome the possible introduction of new offences involving legal persons. UN :: ثمة تحديات تواجه إثبات القصد الجنائي للشخصيات الاعتبارية، والمستعرِضون يرحبون بإمكانية استحداث جرائم جديدة متعلقة بالشخصيات الاعتبارية.
    The recommendations ensure the offences are gender neutral, remove old fashioned language that is discriminatory and create new offences to cover previous gaps in the law. UN وتهدف التوصيات إلى وضع أحكام محايدة جنسانياً وحذف العبارات التمييزية التي عفا عليها الزمن وإدراج جرائم جديدة لسد الثغرات السابقة في القانون.
    These provisions constitute progress in terms of protecting children from abuse, particularly by toughening the penalties for offences against children and defining new offences. UN وتشكل هذه التعديلات تقدماً في إطار حماية الطفل من أشكال سوء المعاملة، ولا سيّما من خلال تشديد العقوبات المطبقة على الجرائم المرتكبة ضد الطفل واستحداث جرائم جديدة.
    The recommendations ensure the offences are gender neutral, remove old fashioned language that is discriminatory and create new offences to cover previous gaps in the law. UN وتهدف التوصيات إلى وضع أحكام محايدة جنسانياً وحذف العبارات التمييزية البالية وإدراج جرائم جديدة لسد الثغرات السابقة في القانون.
    Impunity and the avoidance of accountability give birth to yet new crimes. UN فالإفلات من العقاب والتملص من المسؤولية إيذانا بمولد جرائم جديدة.
    It must be made absolutely clear which crimes fell within the court's jurisdiction, even though the emergence of new crimes must not be ruled out a priori. UN ويجب أن يكون من الواضح مطلقا أي الجرائم تدخل في اختصاص المحكمة، حتى وإن وجب عدم استبعاد ظهور جرائم جديدة مبدئيا.
    They affirmed that it was justified to extend their sentences for their new crimes. UN وأكدت أن هناك ما يبرر تمديد عقوباتهم لارتكابهم جرائم جديدة.
    Without arrests, there can be no trials; without trials, victims will again be denied justice, and potential perpetrators will be encouraged to commit new crimes with impunity. UN وبدون اعتقالات، لا يمكن إجراء محاكمات. وبدون المحاكمات، سيُحرم الضحايا من العدالة مرة أخرى، وسيُشجع المرتكبون المحتملون للجرائم على ارتكاب جرائم جديدة بلا عقاب.
    There was recognition of its multi-faceted nature, evidenced by the continuation of familiar forms of criminality and the rise of new crimes. UN وكان هناك اعتراف بطبيعتها المتعدّدة الجوانب التي يدلّ عليها استمرار الأشكال المعهودة من الإجرام وظهور جرائم جديدة.
    It is especially concerned that those efforts have so far failed to prevent further crimes from being committed. UN كما يساورها القلق بوجه خاص لأن تلك الجهود لم تمنع حتى الآن ارتكاب جرائم جديدة.
    Four new criminal offences were introduced: grievous bodily harm; fraud; and two cases of falsification of documents. UN وأُضيفت أربع جرائم جديدة كالتالي: قضية تسبُّب في ضرر جسدي شديد؛ وقضية احتيال؛ وقضيتان لتزوير الوثائق.
    The Act repeals the common-law offence of indecent assault and replaces it with a new statutory offence of sexual assault, applicable to all forms of sexual violation without consent, creating new statutory offences relating to certain compelled acts of penetration or violation. UN ويلغي القانون جريمة هتك العرض في القانون العام ويستعيض عنها بجريمة جديدة وهي الاعتداء الجنسي، والتي تنطبق على جميع أشكال الانتهاك الجنسي في غير حالة الرضا، وإنشاء جرائم جديدة تتعلق بأفعال اضطرارية معينة خاصة بالاعتداء أو الانتهاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus