"جراحهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • wounds
        
    They also needed measures that would heal their wounds and help them to come to terms with their recent history. UN وبغية استيعاب الماضي القريب، يلاحظ أن الكمبوديين بحاجة أيضا إلى تضميد جراحهم.
    They say their wounds heal incredibly quickly. Open Subtitles و يقولون أنَّ جراحهم تتعافي .بِسرعة مذهلة
    They're too busy licking their wounds right now to pick a fight with anyone. Open Subtitles أجل، انّهُم مشغولون جدّاً بتقطيب جراحهم الآن أكثر من افتعال قتال مع أحدْ
    My therapist says I try to heal my own wounds by healing theirs. Open Subtitles الأخصائي النفسي يقول: يجب أن أحاول مداواة جروحي عن طريق مداواة جراحهم.
    Nope, their wounds are from a downward angle, maybe 45 degrees, which means they probably all were shot from up there. Open Subtitles كلاّ، جراحهم من زاوية نازلة، ربّما 45 درجة، ممّا يعني أنّه تمّ إرداءهم جميعاً من الأعلى.
    All I can really do is I can dress their wounds and try to comfort them. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو تضميد جراحهم ومحاولة تسكين آلامهم
    - I'm afraid so. Their wounds match those of the previous victims. Open Subtitles أخشى ذلك، جراحهم تتطابق مع الضحايا السابقون
    They too are ill. Their wounds become infected. Open Subtitles كانوا مرضى ايضا وقد اصيبت جراحهم بألتهابات
    Licking their wounds, while you, my friends, get to act. Open Subtitles يلعقون جراحهم ، بينما انت يا صديقي ، عليك العمل
    Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us. Open Subtitles قبل ان تقضي عليهم جراحهم و تعبهم الملك المجنون يرمي بصفوة مقاتليه
    We hope such international efforts will enable those brethren to heal their wounds and work towards the establishment of national unity and the rebuilding of their country. UN وأملنا أن تتضافر الجهود الدولية بغية مساعدة اﻷشقاء الروانديين على تضميد جراحهم واستعادة وحدتهم الوطنية وإعادة بناء مؤسسات دولتهم.
    It was reported, for example, that some of the victims had died of their wounds at home, but that the families had declared that they had died of malaria or diarrhoea. UN وقد أفادت التقارير، على سبيل المثال، أن بعض الضحايا قد توفوا من جراء جراحهم في مساكنهم ولكن أسرهم قد أعلنت عن أنهم ماتوا بسبب الملاريا أو الاسهال.
    22. Government forces targeted sick and wounded persons, particularly men seeking medical treatment, regarding their wounds as indicative of participation in hostilities. UN 22- واستهدفت القوات الحكومية المرضى والجرحى، ولا سيما الرجال الذين يلتمسون العلاج الطبي، معتبرة جراحهم دليلاً على مشاركتهم في القتال.
    Medical care remained inadequate in contested areas, with many children succumbing to their wounds for lack of proper or timely attention. UN وظلت الرعاية الطبية غير كافية في المناطق المتنازع عليها، ولم يستطع الكثير من الأطفال الصمود للشفاء من جراحهم وذلك بسبب الافتقار إلى العناية المناسبة والمقدمة في الوقت المناسب.
    Allina, sort these men out by the severity of their wounds. Open Subtitles ألينا، قسمي هؤلاء الرجال حسب شدة جراحهم
    Numb their wounds, soften their pains. Open Subtitles قم بتضميد جراحهم و بتخفيف آلامهم
    We also hope that our Somali brothers will help treat each other's wounds, put an end to the chaos and destruction that has befallen their country for a decade, and respond to the hopes and aspirations of their people, who dream of security, peace and a life of honour and freedom, like all peoples of the world. UN كما نأمل أن يتسامى الأخوة الصوماليون على جراحهم ويضعوا حدا للفوضى والدمار التي حلت ببلادهم لعقد من الزمن، وأن يستجيبوا لآمال وتطلعات شعبهم الشقيق الذي يحلم بالأمن والسلام ومشاركة جميع شعوب الأرض في الحياة الحرة الكريمة.
    Our Palestinian brothers, who are trying to heal their wounds and are mourning their dead, and who have shown in the past enough courage and great spirit, will know, if their dignity is protected and they are not humiliated daily, how to resume the path of peace. UN وسيعرف أشقاؤنا الفلسطينيون الذين يحاولون تضميد جراحهم وتأبين موتاهم، والذين أبدوا في الماضي شجاعة فائقة وروحا معنوية عالية، كيف يستأنفون السير على طريق السلام، إذا حفظت لهم كرامتهم، ولم يتجرعوا الإهانة يوميا.
    Despite their historic wounds, indigenous Bolivians often managed to maintain alive their language and their collective memory. UN فعلى الرغم من جراحهم التاريخية، فقد سعى سكان بوليفيا الأصليين في أغلب الأحيان إلى الإبقاء على لغتهم وذاكرتهم الجماعية حية .
    " He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. Open Subtitles "يداوي محطمي القلوب ويشفي جراحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus