"جرداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • an inventory
        
    • an account
        
    • inventory of
        
    • inventories
        
    • taking inventory
        
    The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى وحدة استمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية أجرت جرداً للنظم.
    The study will also provide an inventory of long-term agreements in the system, including their number, types, modalities and level of utilization. UN وستوفر هذه الدراسة أيضاً جرداً للاتفاقات الطويلة الأجل في المنظومة، يشمل عددها، وأنواعها، وطرقها ومستوى استخدامها.
    I requested an inventory from the hospital, but in the meantime, I'm running tests on another theory. Open Subtitles طلبت جرداً من المشفى، لكن في هذه الأثناء، أقوم بإجراء اختبارات على نظرية اخرى
    The report offered an account of the activities and initiatives undertaken to improve assistance to victims of explosive remnants of war. UN وقال إن التقرير يتضمن جرداً للأنشطة والمبادرات الرامية إلى تحسين مستوى مساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Bhutan has developed a comprehensive inventory of nine core domains and 72 indices to assess the success of development programmes along GNH lines. UN وقد أعدت بوتان جرداً شاملاً لتسعة ميادين أساسية و72 مؤشراً لتقييم نجاح برامج التنمية على أساس مبادئ فلسفة السعادة الوطنية الشاملة.
    Several representatives suggested that countries should develop national inventories or other means to collect sufficient knowledge on mercury supply, demand, use and trade. UN واقترح العديد من الممثلين أنه ينبغي أن تجري البلدان جرداً أو تستخدم أي وسائل أخرى لجمع معلومات وافية عن العرض والطلب والاستخدام والتجارة فيما يتعلق بالزئبق.
    The Department of National Defence keeps an inventory of all military equipment and material to ensure that all weapons are accounted for and the procured items are with authorized end users. UN تجري وزارة الدفاع الوطني جرداً لجميع المعدات والمواد العسكرية لضمان حساب جميع الأسلحة وأن تكون المواد المشتراة بحوزة المستخدمين النهائيين المعتمدين.
    (a) The United Nations Office at Nairobi on behalf of UN-Habitat conducts an inventory of all expendable items annually. UN (أ) يُجري مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالإنابة عن موئل الأمم المتحدة، جرداً سنوياً لجميع الأصناف المستهلكة.
    As well as acting as secretariat to the organization's IDP Task Force on this issue, EPAU produced an inventory of UNHCR's operational involvement with internally displaced persons and a policy options paper for the High Commissioner. UN فإضافة إلى عمل الوحدة كأمانة لفرفة العمل المعنية بالأشخاص المشردين داخلياً، وهي الفرقة المعنية بهذه المسألة في المفوضية، وضعت الوحدة جرداً لعمليات المفوضية المعنية بالأشخاص المشردين داخلياً، وورقة عن خيارات المفوضة السامية في مجال السياسة العامة.
    Hanyang submitted an inventory of assets with an stated value of US$1,906,230, but did not provide any evidence of ownership, importation of the equipment into Iraq or of the circumstances of the loss. UN 301- قدمت هانيانغ جرداً بالأصول مشيرة إلى أن قيمتها تبلغ 230 906 1 دولاراً أمريكياً، ولكنها لم تقدم أية أدلة على ملكيتها أو استيرادها المعدات إلى العراق أو ظروف خسارتها.
    The plans would be prepared in cooperation with the staff, and would contain an inventory of the classifications of men's and women's tasks, their wages and wage differentials. UN وأضافت أن الخطط ستعد بالتعاون مع الموظفين وستحتوي جرداً لتصنيف المهام المعهودة إلى الرجال والنساء ولما يتقاضونه من أجر وما يوجد بينهما من تفاوت في الأجر.
    Also attached was a document dated 1 August 1992 prepared by Iraq, which contained an inventory of Bengal's property. UN وأرفقت أيضاً بالرسالة وثيقة مؤرخة 1 آب/أغسطس 1992 أعدها العراق وتضمّنت جرداً بممتلكات شركة البنغال.
    We encourage you to continue with your efforts to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty on the cut—off of nuclear—weapons—grade fissile material which includes an inventory of stockpiles. UN ونشجعكم على مواصلة جهودكم ﻹنشاء لجنة مخصصة للتفاوض في معاهدة بشأن وقف انتاج المواد الانشطارية من صنف اﻷسلحة النووية تشمل جرداً للمخزونات.
    This non-paper contained an inventory of issues which were listed following the structure of the draft outcome document of the Durban Review Conference as contained in Preparatory Committee decision PC.2/8. UN وقد تضمنت هذه الورقة جرداً للمسائل التي أُدرِجت وفقاً لهيكل مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي كما يرد في مقرَّر اللجنة التحضيرية ل ت-2/8.
    Energoprojekt asserted that, on 11 May 1992, the Al Fao State Organisation requested Energoprojekt to produce an inventory of the moveable items on site. UN وأكدت Energoprojekt أنه في 11 أيار/مايو 1992، طلبت مؤسسة الفاو الحكومية من Energoprojekt أن تقدم جرداً بالمواد المنقولة الموجودة بالموقع.
    C. With the assistance of national programmers, UNCTAD EMPRETEC should produce an inventory of all existing technical seminars UN جيم - بمساعدة من المبرمجين الوطنيين، ينبغي أن يتيح برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد جرداً بجميع الحلقات الدراسية التقنية الموجودة
    In 1993, the DENR conducted an inventory of 3,743,317 lots covering 5,787,355 hectares representing 181 per cent of the DENR's target. UN ٠٢٦- وأجـــرت وزارة البيئـــة والمـــوارد الطبيعيـــة في عام ٣٩٩١ جرداً لعدد من قطع اﻷرض قدره ٧١٣ ٣٤٧ ٣ قطعة تغطي مساحتها ٥٥٣ ٧٨٧ ٥ هكتاراً وتمثل ١٨١ في المائة من هدف الوزارة.
    5. This report provides an account of the work carried out by UNHCR between January 2006 and mid-2007, in response to the needs of 32.9 million people of concern. UN 5- يقدم هذا التقرير جرداً للأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2006 ومنتصف عام 2007 تلبية لاحتياجات 32.9 مليون شخص تعنى بهم المفوضية.
    II. Focus and objectives of the report 7. This report provides an account of the work carried out by UNHCR between January 2007 and mid-2008, in response to the needs of 31.7 million people of concern. UN 7- يقدّم هذا التقرير جرداً للأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2007 ومنتصف عام 2008 تلبية لاحتياجات 31.7 مليون شخص تعُنى بهم المفوضية.
    5. This report provides an account of the work carried out by UNHCR between January 2008 and mid-2009, in response to the needs of over 34 million people of concern. UN 5 - يُقدِّم هذا التقرير جرداً للأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2008 ومنتصف عام 2009، تلبية لاحتياجات ما يزيد عن 34 مليون شخص تُعنى بهم المفوضية.
    It must include detailed inventories of civilian and military fissile material, including that obtained from the dismantling of warheads under bilateral nuclear disarmament treaties or unilateral arrangements. UN وينبغي أن تتضمن هذه الأخيرة جرداً مفصلاً عن المواد الانشطارية المدنية والعسكرية المحظورة وغير المحظورة، بما فيها تلك التي حُصل عليها من تفكيك الرؤوس النووية في إطار نزع السلاح النووي ضمن المعاهدة الثنائية أو الخطوات الأحادية.
    Not that we know of. We're still taking inventory. Open Subtitles ليس بقدر علمنا مازلنا نجري جرداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus