"جرده" - Traduction Arabe en Anglais

    • its inventory
        
    • Strip him
        
    • inventory to
        
    (e) [Has had its inventory certified by an accredited independent entity according to international standards agreed by the COP/MOP;] UN (ه) حصل على مصادقة كيان مستقل ومعتمد على جرده وفقاً لمعايير دولية وافق عليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛]
    (e) [Has had its inventory certified by an accredited independent entity according to international standards agreed by the COP/MOP;] UN (ﻫ) [تمت إجازة قوائم جرده من قَبل كيان مستقل معتمد وفقاً لمعايير دولية اتفق عليها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛]
    40. The office of the Special Adviser has used its inventory of the information sources available to the United Nations to identify the resources most relevant to the Special Adviser's own monitoring and analysis and to ensure the most efficient and effective forms of monitoring. UN 40- واستخدم مكتب المستشار الخاص جرده لمصادر المعلومات المتاحة لدى الأمم المتحدة لتحديد أكثر الموارد مناسبة لأنشطة الرصد والتحليل التي يقوم بها المستشار الخاص وضمان أكثر أشكال الرصد فعالية وكفاءة.
    (a) Improves the quality of its inventory so that it reflects the exact status of non-expendable property; UN (أ) تحسين نوعية جرده كي يعكس بدقة حالة الممتلكات غير المستهلكة؛
    Sorry, pal. Strip him. This is additional protection for the hospital, legally... in case anything goes wrong. Open Subtitles عذرا , "بال" جرده من الناحية القانونية في حالة الخطأ
    The option for a Party to submit a revised estimate for a part of its [commitment period] inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the timetable set forth in the guidelines for review under Article 8; UN ولا ينبغي للخيار المتاح للطرف لأن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من [فترة التزامه] جرده كان قد طُبق عليه تعديل في السابق أن يمنع الأطراف من بذل قصارى الجهود لتصحيح المشكلة التي تكون قد حُددت في البداية، ووفقاً للجدول الزمني المبين في مبادئ الاستعراض التوجيهية بموجب المادة 8؛
    15. UNITAR has not yet reconciled its inventory of computer equipment with records held by the United Nations Office at Geneva and has not yet completed an inventory of non-computer equipment (see paras. 42-44). UN ١٥ - لم يقم المعهد بعد بمطابقة قائمة جرده الخاصة بمعدات الحاسوب مع السجلات التي يمسكها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ولم يستكمل بعد قائمة الجرد الخاصة بالمعدات غير الحاسوبية )انظر الفقرات ٤٢ إلى ٤٤(.
    (f) Each Party that is neither in Annex A nor Annex B shall submit to the secretariat, on an annual basis, its inventory of greenhouse gas emissions. UN )و( يقوم كل طرف من اﻷطراف التي ليست مدرجة في المرفق ألف أو في المرفق باء بتقديم قوائم جرده لانبعاثات غازات الدفيئة سنوياً إلى اﻷمانة.
    Calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, on the basis of its inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN (د) حساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالاستناد إلى قائمة جرده للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وما أُزيل بالبواليع من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال؛
    Decides that a Party included in Annex I may submit a revised estimate for a part of its inventory of a year of the commitment period to which an adjustment was previously applied, provided that the revised estimate is submitted, at the latest, in conjunction with the inventory for the year 2012. UN 11- يقرر أنه يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من جرده عن سنة من فترة الالتزام يكون قد طبق عليه تعديل في السابق، شريطة أن يقدم التقدير المنقح، كموعد أقصى، بالاقتران مع الجرد الخاص بسنة 2012.
    Each Party shall report as part of its annual inventory, any model used to estimate or assess carbon stocks or greenhouse gas emissions or removals, and make it available in its entirety electronically at the time of submission of its inventory for use by all Parties and for verification and review purposes. UN 31- ينبغي لكل طرف أن يُبلغ، كجانب من بيان جرده السنوي، بأي نموذج استخدم لتقدير أو تقييم الأرصدة من الكربون أو انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها وأن يتيح ذلك برمته في شكل الكتروني وقت تقديم جرده لتستخدمه كافة الأطراف ولأغراض التحقق منه واستعراضه.
    77. The UNEP Regional Office for Europe explained that there was a need to update its inventory list since at the time the inventory taking was done in 1994, non-expendable equipment provided by UNOG purchased prior to that year had not been taken into account. UN 77 - وقد أوضح المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج بأن هناك حاجة إلى تحديث قائمة جرده لأنه عندما أعدت قائمة الجرد في عام 1994 لم توضع في الحسبان المعدات غير المستهلكة التي تم شراؤها قبل تلك السنة والتي وفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, on the basis of its inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN (د) حساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالاستناد إلى قائمة جرده للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وما أُزيل بالبواليع من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال.
    Decides that an Annex I Party may submit a revised estimate for a part of its inventory of a year of the commitment period to which an adjustment was previously applied, provided that the revised estimate is submitted, at the latest, in conjunction with the inventory for the year 2012. UN 11- يقرر أن للطرف في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من قائمة جرده لسنة من فترة الالتزام التي أُدخل فيها تعديل في وقت سابق، وذلك شريطة أن يقدم التقدير المنقح في موعد يطابق، كأقصى حد، موعد قائمة الجرد لعام 2012.
    The elements specified in paragraph (b) (iii) and (iv) above shall be subject to review as part of the annual review only if problems or significant changes have been identified by an expert review team or if the Party included in Annex I reports significant changes in its inventory report as defined in paragraphs and 114 of these guidelines. UN 17- لا تخضع العناصر المحددة في الفقرتين 15(ب) `3` و`4` أعلاه للاستعراض كجزء من الاستعراض السنوي إلا إذا قرر فريق خبراء الاستعراض وجود مشاكل أو تغيرات كبيرة أو إذا أبلغ الطرف المدرج في المرفق الأول عن وجود تغيرات كبيرة في تقرير جرده على النحو المعرّف في الفقرتين 101 و114 من هذه المبادئ التوجيهية.
    The elements specified in paragraph (b) (iii) and (iv) above shall be subject to review as part of the annual review only if problems or significant changes have been identified by an expert review team or if the Party included in Annex I reports significant changes in its inventory report as defined in paragraphs and 114 of these guidelines. UN 17- لا تخضع العناصر المحددة في الفقرة 15(ب) `3` و`4` أعلاه للاستعراض كجزء من الاستعراض السنوي إلا إذا قرر فريق خبراء الاستعراض وجود مشاكل أو تغيرات كبيرة أو إذا أبلغ الطرف المدرج في المرفق الأول عن وجود تغيرات كبيرة في تقرير جرده على النحو المعرّف في الفقرتين 101 و114 من هذه المبادئ التوجيهية.
    Calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, on the basis of its inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN (د) حساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالاستناد إلى قائمة جرده للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وما أُزيل بالبواليع من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال.
    77. The UNEP Regional Office for Europe explained that there was a need to update its inventory list since at the time the inventory taking was done in 1994, non-expendable equipment provided by UNOG purchased prior to that year had not been taken into account. UN 77 - وقد أوضح المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج بأن هناك حاجة إلى تحديث قائمة جرده لأنه عندما أعدت قائمة الجرد في عام 1994 لم توضع في الحسبان المعدات غير المستهلكة التي تم شراؤها قبل تلك السنة والتي وفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    (i bis) " Party involved " means a Party that disagrees with adjustments to its inventory under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, as calculated and recommended by an expert review team in accordance with the procedures set out in paragraphs 79 and 80 of the " Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol " , contained in the annex to decision 22/CMP.1; UN `1 مكرراً` يقصد ب " الطرف المعني " الطرف الذي لا يوافق على أن تُدخل تعديلات على قائمة جرده بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، بناءً على حساب وتوصية فريق خبراء الاستعراض وفقاً للإجراءات المبينة في الفقرتين 79 و80 من " المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو " ، الواردة في مرفق المقرر 22/م أإ-1؛
    Strip him. Open Subtitles جرده
    The option for a Party included in Annex I to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties included in Annex I from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN ولا ينبغي للخيار الذي يتيح للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من جرده كان قد طبق عليه تعديل في السابق أن يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى الجهود لمعالجة المشكلة وقت التعرف عليها في البداية ووفقاً للجدول الزمني المبين في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعراض بموجب المادة 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus