"جرى إطلاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been brought to the attention
        
    • been brought to the attention of
        
    • had been brought to the attention
        
    • Congo has been brought to
        
    • have been brought to the attention
        
    In this connection, I am pleased to inform you that your letter has been brought to the attention of the members of the Security Council and that the Council agrees to extend the deadline mentioned above, in accordance with the Committee's request. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم وأن المجلس وافق على تمديد الموعد النهائي المشار إليه أعلاه تمشيا مع طلب اللجنة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 1993 (S/25697) concerning Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد جرى إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣ (S/25697) بشأن طاجيكستان.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 31 January 2008 has been brought to the attention of members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2008(
    " I have the honour to inform you that your letter dated 31 August 2007 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 آب/أغسطس 2007().
    In a letter dated 7 December 2007, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that his letter dated 31 August 2007 had been brought to the attention of the members of the Council. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007()، بأنه جرى إطلاع أعضاء المجلس على رسالته المؤرخة 31 آب/أغسطس 2007().
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 April 1993 (S/25673) concerning the composition of the military component of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25673) بشأن تكوين العنصر العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال )المرحلة الثانية من العملية( قد جرى إطلاع إعضاء مجلس اﻷمن عليها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 17 June 2004 (S/2004/503) concerning your intention to appoint Jan Pronk (Netherlands) as your Special Representative for the Sudan and head of the peace support operation has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى رسالتكم المؤرخــة 17 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/503) بشأن اعتزامكم تعيين يان برونك (هولندا) ممثلا خاصا لكم للسودان ورئيسا لعملية دعم السلام.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 July 2004 (S/2004/563) concerning your intention to appoint Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) as your new Special Representative for Iraq has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/563) بشأن عزمكم على تعيين السيد أشرف جهناجير قاضي (باكستان) بصفته ممثلكم الخاص الجديد في العراق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 July 2004 (S/2004/567) concerning your decision to appoint Juan Méndez as your Special Adviser on the Prevention of Genocide has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567) بشأن عزمكم على تعيين السيد خوان منديز في وظيفة مستشاركم الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 31 May 2001 (S/2001/556) concerning your mission of good offices in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 31 أيار/مايو 2001 (S/2001/556) بشأن مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها في قبرص.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 December 2002 (S/2002/1402) concerning your mission of good offices in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1402) بشأن مهمتكم للمساعي الحميدة في قبرص.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 July 2005 (S/2005/497) concerning your decision to appoint Peter van Walsum (the Netherlands) as your Personal Envoy for Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفـني أن أبلغكـم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تموز/يوليه 2005 (S/2005/497) المتعلقة بقراركم تعيين بيتر فان والسوم (هولندا) مبعوثا شخصيا لكم إلى الصحراء الغربية.
    I have the honour to inform you that your report of 27 September 2007 pursuant to paragraph 5 of resolution 1762 (2007) (S/2007/568) has been brought to the attention of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على تقريركم المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1762 (2007) (S/2007/568).
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 August 2006 (S/2006/715) concerning your intention to appoint Major General Fernand Marcel Amoussou (Benin) as the Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 30 آب/أغسطس 2006 (S/2006/715) بشأن اعتزامكم تعيين الميجور جنرال مارسل أموسو (بنن) قائدا لقوة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 September 2006 (S/2006/733) concerning the reinforcement of the United Nations Interim Force in Lebanon pursuant to paragraphs 11 (f) and 14 of resolution 1701 (2006) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 8 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/733) بشأن تعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عملا بالفقرتين 11 (و) و 14 من القرار 1701 (2006).
    I have the honour to inform you that your letter dated 20 January 2014 (S/2014/43) concerning your intention to deploy a commission pursuant to Security Council resolution 2127 (2013) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2014 (S/2014/43) بشأن عزمكم إيفاد لجنة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013).
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 November 2012 concerning the strategic review process in Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 المتعلقة بعملية الاستعراض الاستراتيجي في الصومال().
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 November 2012 concerning the financing of the Special Court for Sierra Leone and the Residual Special Court for Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 المتعلقة بتمويل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة لسيراليون لإنجاز الأعمال المتبقية().
    In a letter dated 30 December 2009, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that his letter dated 28 December 2009 concerning his intention to reduce the strength of the military guard force assigned to the Special Court for Sierra Leone had been brought to the attention of the members of the Security Council, who took note of it. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2009()، بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالته المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامه خفض قوام قوة الحرس العسكري المخصصة للمحكمة الخاصة لسيراليون().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 7 June 2010 concerning your intention to appoint Mr. Roger A. Meece, of the United States of America, as your Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and Head of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمـن على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد روجر أ. ميس من الولايات المتحدة الأمريكية ممثلا خاصا لكم لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية().
    The provisions of the resolution have been brought to the attention of legal persons authorized to engage in foreign trade involving particular goods (work, services) as well as to the attention of the subsidiary bodies of the Ministry of Trade. UN وقد جرى إطلاع الأشخاص الاعتباريين المأذون لهم بمزاولة التجارة الخارجية التي تشمل سلعا معينة (عمل وخدمات)، والهيئات الفرعية التابعة لوزارة التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus