"جرى استعراضها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • reviewed in
        
    • reviewed at
        
    It also noted that the initial list of posts to be abolished or nationalized had been reviewed in the field and that missions could propose adjustments to the specific posts involved. UN كما تلاحظ أن القائمة الأولية للوظائف التي ستلغى أو ستمنح لموظفين وطنيين قد جرى استعراضها في الميدان وأن البعثات يمكنها أن تقترح تعديلات على الوظائف المعينة التي يشملها الأمر.
    From the cases reviewed in the sample, it appears that applicants refer cases to the Tribunal even when their case has been given favourable consideration by the Panel or Joint Appeals Board. UN ومن الحالات التي جرى استعراضها في العينة، يبدو أن المدعين يحيلون قضاياهم إلى المحكمة حتى وإن كان الفريق المعني بالتمييز أو مجلس الطعون المشترك قد اصدر قرارات لصالحهم.
    This increase was realized primarily in 4 of the 17 missions reviewed in 2002 and in 7 of the 15 missions assessed in 2003. UN وحدثت هذه الزيادة أساسا في 4 من البعثات الـ 17 التي جرى استعراضها في عام 2002، وفي 7 من البعثات الـ 15 التي تم تقييمها في عام 2003.
    It had also taken part in the informal consultations convened by the Secretariat to examine some of the issues reviewed at that session. UN كما شاركتا أيضا في المشاورات غير الرسمية التي عقدتها الأمانة لدراسة بعض المسائل التي جرى استعراضها في تلك الدورة.
    The Committee would then take into account all available information, including that reviewed at previous meetings and new information, to reach a conclusion. UN وأضافت أن اللجنة ستأخذ في الاعتبار عندئذ جميع المعلومات المتاحة، بما فيها المعلومات التي جرى استعراضها في الاجتماعات السابقة والمعلومات الجديدة، من أجل التوصل إلى استنتاج.
    The present report makes compensation recommendations for the category A claims reviewed in the third instalment of claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات بشأن التعويضات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة ألف التي جرى استعراضها في الدفعة الثالثة من المطالبات التي قدمها اﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات الى الفريق.
    All of the special political missions reviewed in this evaluation are fully funded from regular resources (see A/60/6 (sect. 3), para. 3.11 and tables 3.3 and 3.4). UN وجميع المهام السياسية الخاصة التي جرى استعراضها في هذا التقييم ممولة بالكامل من الموارد العادية (انظر A/60/6 (Sect.3)، الفقرة 3-11 والجدولان 3-3 و 3-4).
    The amount includes payment of mission subsistence allowance at the rates reviewed in February 1996, as indicated in annex II.A of the report, and one rotation trip per observer. UN ويشمل هذا المبلغ دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بالمعدلات التي جرى استعراضها في شباط/فبراير ١٩٩٦، على النحو المبين في المرفق الثاني - ألف للتقرير، ورحلة تناوب واحدة لكل مراقب.
    32. The following categories reflect the types of hazards reviewed in the present report and addressed by early-warning capacities within the United Nations: UN ٣٢ - وتعكس الفئات التالية أنواع المخاطر التي جرى استعراضها في هذا التقرير وتناولتها قدرات اﻹنذار المبكر داخل اﻷمم المتحدة:
    10. The country programmes reviewed early in their cycles were in a better position to implement mid-term review recommendations than those reviewed in the latter part of their country programme cycle. UN ١٠ - وقد كانت البرامج القطرية التي جرى استعراضها في أوائل فترة دوراتها في وضع أفضل لتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة عن البرامج القطرية التي جرى استعراضها في الجزء اﻷخير من دورتها البرنامجية القطرية.
    2. The present report focuses on sectoral clusters of Agenda 21 that were reviewed in 1994, namely, health, human settlements and freshwater; and toxic chemicals and hazardous wastes. UN ٢ - ويركز هذا التقرير على المجموعات القطاعية من جدول أعمال القرن ٢١ التي جرى استعراضها في عام ١٩٩٤ وهي الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة؛ والمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة.
    What has happened thus far on the path decided at Monterrey and reviewed in Doha? Has anything changed since Doha? Is the trajectory of change positive or negative? What should be done to further advance the implementation of the goals approved at Monterrey and reviewed in Doha? UN ماذا حدث حتى الآن على الدرب الذي تقرر في مونتيري والذي جرى استعراضه في الدوحة؟ هل تغير أي شيء منذ مؤتمر الدوحة؟ هل مسار التغيير إيجابي أم سلبي؟ وما الذي ينبغي عمله لمواصلة تعزيز تنفيذ الأهداف المتفق عليها في مونتيري والتي جرى استعراضها في الدوحة؟
    41. The third questionnaire, sent out in 2004, sought feedback on proposals developed or reviewed in other groups, such as the Voorburg Group on Service Statistics. UN 41 - وفي الاستبيان الثالث الذي أُرسل في عام 2004 ، التُمست الآراء بشأن المقترحات الموضوعة أو التي جرى استعراضها في إطار أعمال أفرقة أخرى مثل فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    151. The 30 per cent of significant relationships accounted for some 85 per cent of all country-level expenditures in 2009 for the entities reviewed in the context of this analysis, or $11.8 billion. UN 151 - وشكلت نسبة الـ 30 في المائة من العلاقات المهمة حوالي 85 في المائة من كافة النفقات على الصعيد القطري في عام 2009 بالنسبة للكيانات التي جرى استعراضها في سياق هذا التحليل، أو 11.8 بلايين دولار.
    64. A wide range of continuing challenges persist in all areas reviewed in the present report: transport, waste management and chemicals, mining and sustainable consumption and production. UN 64 - لا تزال هناك طائفة عريضة من التحديات المستمرة باقية في جميع المجالات التي جرى استعراضها في هذا التقرير: النقل، وإدارة النفايات والمواد الكيميائية، والتعدين، والاستهلاك، والإنتاج المستدامان.
    Of the projects reviewed in the public sector that followed a traditional one person per office space layout and use, the highest density was 116 square feet per person, the lowest density was 233 square feet per person and the average was 190 square feet per person. UN وبلغت أعلى كثافة في المشاريع التي جرى استعراضها في القطاع العام، والتي اتبعت طريقة تقليدية في تصميم واستخدام الحيز المكتبي قائمة على تخصيص مكتب لكل فرد، 116 قدما مربعا للشخص الواحد، في حين بلغت أدناها 233 قدما مربعا للشخص الواحد، وبلغ المتوسط 190 قدما مربعا للشخص الواحد.
    Four researchers were selected to prepare specific country studies, which were then reviewed at a two-day workshop held in New Delhi in October 1995. UN واختير أربعة باحثين ﻹعداد دراسات قطرية متخصصة ثم جرى استعراضها في حلقة عمل استغرقت يومين عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Four researchers were selected to prepare specific country studies, which were then reviewed at a two-day workshop held at New Delhi, in October 1995. UN واختير أربعة باحثين ﻹعداد دراسات قطرية متخصصة ثم جرى استعراضها في حلقة عمل استغرقت يومين عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The Committee would then take into account all available information, including that reviewed at previous meetings and new information, to reach a conclusion. UN وأضافت أن اللجنة ستأخذ في الاعتبار عندئذ جميع المعلومات المتاحة، بما فيها المعلومات التي جرى استعراضها في الاجتماعات السابقة والمعلومات الجديدة، من أجل التوصل إلى استنتاج.
    New proposals received in the form of legal text up to 1 April 1997 have been included verbatim and are differentiated from those reviewed at the sixth session by a side bar in the left margin. UN أما المقترحات الجديدة الواردة في شكل نص قانوني حتى ١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ فقد أُدرجت حرفياً وقد مُيﱢزت عن المقترحات التي جرى استعراضها في الدورة السادسة بخط رأسي وجانبي في الهامش اﻷيمن.
    (d) The amount of $14 million represented subproject monitoring reports reviewed at headquarters and for which the Board found that staff in charge of verifying the subproject monitoring report had provided limited assurance. UN (د) 14 مليون دولار تمثل تقارير رصد مشاريع فرعية جرى استعراضها في المقر ووجد المجلس أن الموظفين المسؤولين عن التحقق من تقرير رصد المشروع الفرعي قدموا تأكيدا محدودا لحصته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus