"جرى تسجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • were registered
        
    • have been registered
        
    • were recorded
        
    • was registered
        
    • had registered
        
    • have been recorded
        
    • has been recorded
        
    • had been registered
        
    • we recorded
        
    Since 1998 in Kosovo and Metohija were registered 5,800 missing persons. UN ومنذ عام 1998، جرى تسجيل 800 5 شخص مفقود في كوسوفو وميتوهيا.
    In 2009, more than 15,000 cases of sexual and gender-based violence were registered. UN ففي عام 2009، جرى تسجيل ما يزيد على 000 15 حالة من حالات العنف الجنسي والجنساني.
    According to the 2001 data, nearly 452,00 refugees have been registered in Serbia and about 53 per cent of them are women. UN ووفقا لبيانات عام 2001، جرى تسجيل ما يقرب من 200 45 لاجئ في صربيا وتبلغ نسبة النساء منهم 53 في المائة.
    More than 16,000 cases of diarrhoea and 10 deaths have been registered. UN فقد جرى تسجيل أكثر من 000 16 حالة إصابة بالإسهال و 10 وفيات.
    • All witness statements/interviews were recorded and the recordings documented as evidence. UN :: جرى تسجيل كل إفادات الشهود والمقابلات، وقد وُثقت التسجيلات كأدلة.
    :: $381.1 million of funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. UN :: جرى تسجيل ما يقرب من 381.1 مليون دولار كتمويل مخصص للأزمة السورية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    It was noted that as at 21 April 2010, 1,439 of 1,472 eligible cases had registered in the programme. UN ولوحظ أنه في 21 نيسان/أبريل 2010، جرى تسجيل 439 1 حالة في البرنامج من الحالات المؤهلة للتسجيل البالغ عددها 472 1 حالة.
    13. Since 2007, 1,398 cases of movement of field positions to a higher level have been recorded. UN 13 - ومنذ عام 2007، جرى تسجيل 398 1 حالة لنقل وظائف ميدانية إلى الرتب الأعلى.
    Twenty-six minors, five of whom were girls, were registered over the reporting period. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تسجيل 26 قاصرا، منهم خمس فتيات.
    As a result of that campaign, all married couples in Viet Nam were registered. UN ونتيجة لتلك الحملة، جرى تسجيل جميع حالات الأقران المتزوجين في فييت نام.
    A total of 87 NGOs health facilities were registered in 2003. UN وفي عام 2003، جرى تسجيل ما مجموعه 87 مرفقاً صحياً للمنظمات غير الحكومية.
    In 2000 467 new cases of HIV and 24 new cases of AIDS were registered. UN ففي عام 2000، جرى تسجيل 467 حالة جديدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية و 24 حالة جديدة للإصابة بالإيدز.
    As a result of work associated with UNICEF, approximately 23 million births were registered. UN ونتيجة للاضطلاع بتلك الأعمال المشتركة مع اليونيسيف، جرى تسجيل نحو 23 مليون ولادة.
    Thus far, 15 churches, 7 religious communities, and 8 religious groups have been registered. UN وحتى الآن، جرى تسجيل 15 كنيسة و7 طوائف دينية، و8 جماعات دينية.
    The defectors have been registered, and there is an urgent need to provide them with shelter and basic sustenance. UN فقد جرى تسجيل هؤلاء المنشقين، وهناك حاجة ملحة إلى تزويدهم بالمأوى والمؤونة الأساسية.
    It is worth noting that a number of Croat prisoners-of-war have been registered with the ICRC. UN والجدير بالذكر هنا أنه جرى تسجيل عدد من أسرى الحرب الكرواتيين لدى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    In addition, some related electronic data-processing equipment charges were recorded under the Department of Management. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسجيل بعض الرسوم ذات الصلة بمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات تحت بند إدارة الشؤون الإدارية.
    239. During the months of February, March and April, a total of 350 criminal acts against the life or person of the victims were recorded. UN ٢٣٩ - وخلال شهور شباط/فبراير وآذار/مارس ونيسان/ابريل، جرى تسجيل ٣٥٠ عملا اجراميا إجمالا موجهة ضد حياة أو أشخاص الضحايا.
    9. All replies received in 2010 and 2011 were recorded and analysed, sorting answers into various groups and categorizing the different opinions on the basis of general meaning. UN 9- وقد جرى تسجيل وتحليل جميع الردود التي وردت عامي 2010 و2011، حيث قُسمت الأسئلة إلى عدة مجموعات وصنفت مختلف الآراء على أساس المعنى العام.
    In 2006, a regional trademark, Central Asian Mountain Product, was registered with assistance from the Central Asian Mountain Partnership Programme. UN وفي عام 2006، جرى تسجيل علامة تجارية إقليمية، هي منتجات جبال آسيا الوسطى، بمساعدة من برنامج الشراكة الجبلية في آسيا الوسطى.
    77. A permanent nine-classroom girls' primary school was opened in Baidoa with UNICEF support, and by February nearly 600 girls between six and 14 years of age had registered. UN 77 - وافتتحت مدرسة ابتدائية للبنات تتكون من تسعة فصول في بيداوة، بدعم من اليونيسيف، وبحلول شباط/فبراير كان قد جرى تسجيل حوالي 600 فتاة تراوح أعمارهن بين 6 سنوات و 14 سنة.
    50. For the period from July 2008 to February 2009, approximately 1,400 voting records for resolutions which were adopted by the General Assembly and the Security Council during their current sessions and retrospectively during earlier sessions have been recorded in an organized manner in the database for ease of search and reference purposes. UN 50 - وفي الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى شباط/فبراير 2009، جرى تسجيل قرابة 400 1 سجل تصويت في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن خلال دوراتهما الحالية ورجعياً خلال الدورات السابقة بطريقة منظمة في قاعدة البيانات من أجل تيسير البحث ولأغراض مرجعية.
    Between 1980 and 1988, it remained constant in several countries, whereas in others, some progress has been recorded. UN وفيما بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٨٨، ظلت الفجوة كما هي في عدة بلدان. بينما جرى تسجيل قدر من التقدم في بلدان أخرى.
    At the time of writing, 736 tracing applications had been registered concerning children, the majority of whom were recruited by LTTE. UN وفي وقت كتابة التقرير، جرى تسجيل 736 طلبا للتتبع فيما يتعلق بالأطفال، الذين جرى تجنيد معظمهم من جانب جماعة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    The figures on electronic communication speak for themselves: by comparison with 489,000 retrievals in January 1996, we recorded 3,700,000 in February 1997. UN وفيما يتعلق بالبريد الالكتروني، فإن اﻷرقام تتحدث عن نفسها: وفي الواقع، وبعد تسجيل ٠٠٠ ٤٨٩ رسالة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، فإنه جرى تسجيل ٠٠٠ ٧٠٠ ٣ رسالة في شباط/فبراير ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus