A separate animal health and welfare strategy was developed in response to the Foot and Mouth Disease Inquiries. | UN | جرى وضع استراتيجية منفصلة لصحة الحيوان ورعايته استجابة للتحقيقات التي جرت بشأن الحمى القلاعية. |
A 3D model for sediment dispersion was developed. | UN | إذ جرى وضع نموذج ثلاثي الأبعاد لهذا التشتت. |
To perform the plan the Concept regarding orientation, professional training of human resources has been developed and adopted. | UN | وقد جرى وضع واعتماد المفهوم المتعلق بتوجيه الموارد البشرية وتوفير التدريب المهني لها، تنفيذا لهذه الخطة. |
Based on the assessment, project proposals were developed and submitted to donors. | UN | واستنادا إلى التقييم، جرى وضع مقترحات لمشاريع وتقديمها على الجهات المانحة. |
60. In order to strengthen civil society organizations involved with women's human rights, a number of mechanisms and strategies have been developed. | UN | 60 - جرى وضع شتى الآليات والاستراتيجيات لتدعيم منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان للمرأة. |
The representative asked if a logical framework (logframe) had been developed for the programme. | UN | كما تساءل عما إذا كان قد جرى وضع إطار منطقي للبرنامج. |
This initiative was developed in 1998 and implemented in 1999. | UN | وقد جرى وضع هذه المبادرة عام 1998 وتنفيذها عام 1999. |
Memorandum of understanding was developed and implemented with the World Association of Cities and Local Authorities Coordination | UN | جرى وضع مذكرة تفاهم وتنفيذها مع الرابطة العالمية لتنسيق المدن والسلطات المحلية |
The database was developed and made operational in the offices of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. | UN | جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
The post description has been developed with the assistance of an external consultant who also held a workshop on quality assurance and segregation of duties. | UN | وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام. |
A mentoring project has been developed for female civil staff members and has now been embedded in the organisation. | UN | :: جرى وضع مشروع إرشادي للموظفات المدنيات، وقد جُعل هذا المشروع الآن جزءا من المؤسسة. |
In addition, a list of qualitative and quantitative human resources indicators has been developed. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد جرى وضع قائمة بمؤشرات الموارد البشرية الكيفية والكمية. |
In addition, new regional programmes were developed, finalized and endorsed at the ministerial level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى وضع برامج إقليمية جديدة وتطويرها لتصبح في صيغتها النهائية وإقرارها على المستوى الوزاري. |
Guidelines were developed for the governance of major construction projects in field missions | UN | جرى وضع المبادئ التوجيهية لإدارة مشاريع التشييد الرئيسية في البعثات الميدانية |
In addition, the precautionary principle approach, called for in the Rio Declaration, is progressively being recognized and applied, for example, in fisheries where sectoral guidelines for its application have been developed. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن نهج المبدأ الاحترازي، الذي دعا إليه إعلان ريو، يجري اﻹقرار به وتطبيقه بصورة مطردة، وذلك على سبيل المثال، في مصائد اﻷسماك التي جرى وضع مبادئ توجيهية قطاعية لتطبيقه فيها. |
In line with the recommendation of OIOS, evaluation plans and specific terms of reference have been developed for the 2008-2009 and 2010-2011 biennium. | UN | تمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، جرى وضع خطط للتقييم واختصصات محددة لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011. |
She also asked if indicators had been developed to measure results and how the Task Force would monitor the programme on an ongoing basis. | UN | كما تساءلت عما إذا كان قد جرى وضع مؤشرات لقياس النتائج وعن كيفية رصد فرقة العمل للبرنامج بصفة مستمرة. |
Based on this goal, policies were established aimed at creating a culture of peace in the country and achieving peaceful coexistence domestically and with other countries. | UN | واستنادا إلى هذا الهدف، جرى وضع سياسات ترمي إلى إيجاد ثقافة للسلام في البلاد، وإلى تحقيق التعايش السلمي في الداخل ومع البلدان الأخرى. |
For example, a collaborative agreement was drawn up with the International Children's Centre, which will work with UNICEF to provide support to the Congo, Haiti and, possibly, Thailand. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى وضع اتفاق تعاوني مع المركز الدولي للطفل، والذي سيعمل مع اليونيسيف من أجل تقديم الدعم إلى الكونغو، وهايتي، ومن المحتمل، تايلند. |
The ratification or accession of almost 130 States to the Ottawa Convention on the prohibition of anti-personnel mines leaves no doubt that an international norm has been established that can no longer be ignored. | UN | إن تصديق ما يقرب من 130 دولة على اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد وانضمام تلك الدول إليها لا يدع مجالا للشك في أنـه قـد جرى وضع معيار دولي لا يمكن تجاهله بعد الآن. |
2.2 A new infrastructure has been put in place to underpin employment equality and equal status legislation. | UN | 2-2 جرى وضع هيكل أساسي جديد لتدعيم تشريعيّ المساواة في العمل والتكافؤ في المركز. |
On the other hand, specific measures had been put in place to ensure equality of opportunity for women in public life. | UN | واستدرك قائلا إنه من ناحية أخرى جرى وضع ترتيبات محددة من أجل ضمان المساواة في الفرص أمام المرأة في الحياة العامة. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 1 of programme 13 of the medium-term plan for the period 2002-2005. | UN | وقد جرى وضع البرنامج استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. |
Accordingly, a draft law on equal opportunities for persons with disabilities had been formulated. | UN | وعلى هذا جرى وضع مشروع قانون بشأن توفير فرص متساوية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
A high percentage of women did graduate from university, and a special university programme for single mothers had been established. | UN | ومضت تقول إنه توجد نسبة كبيرة من النساء يتخرجن من الجامعة، وأنه قد جرى وضع برنامج جامعي خاص للأمهات الوحيدات. |
In a number of small island developing States, comprehensive national strategies have been formulated to provide blueprints for long-term coordinated action. | UN | وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل. |