"جريئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • bold
        
    But, I think, if we have failed, it is perhaps because we have not been bold enough in our actions, not in our dreams. UN إلا أنني أعتقد أننا لو قصرنا في ذلك، فلعل سببه أننا لم نكن جريئين بما فيه الكفاية في أعمالنا، وليس في أحلامنا.
    Sometimes a man must be bold enough to speak from the heart. Open Subtitles بعض الرجال يجب ان يكونوا جريئين بعض الشيء ليتكلموا من قلبهم
    But if we are to relegate AIDS to the history books, we must be bold. UN ولكننا إذا أردنا أن نجعل الإيدز من مخلفات الماضي فيجب علينا أن نكون جريئين.
    Let us remain bold, ambitious and creative to end the desertification, land degradation and drought that generate poverty and undermine sustainable development. UN فلنظل جريئين وطموحين ومبدعين لإنهاء مشكلة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي تولد الفقر وتقوض التنمية المستدامة.
    Let us be bold and try harder than ever to achieve these goals. UN فلنكن جريئين ولنبذل قدرا أكبر من الجهود لتحقيق هذه الأهداف.
    It will be up to us as Member States, collectively and individually, to be equally bold and practical in responding to those recommendations. UN وسيتوقف الأمر علينا نحن الدول الأعضاء، بشكل جماعي أو فردي، لأن نكون جريئين كذلك وعمليين في التجاوب مع تلك التوصيات.
    I also asked them to be bold and think " outside the box " , in order to put forward proposals that would make a difference in practice. UN كما طلبت من أعضاء الفريق أن يكونوا جريئين وأن يفكروا بصورة خلاقة من أجل طرح مقترحات تحدث تأثيرا على صعيد الممارسة.
    He would have wanted us to survive, and be bold as he was. Open Subtitles كان ليريدنا أن ننجو ونكون جريئين كما كنا
    My cousin was in service at the Bantrys' and she told me all about you, not gossip, you understand we'd not be so bold but just how you notice things and how you solve things. Open Subtitles وأخبرتنى كل شئ عنك,ارجو ان تفهمينى نحن لسنا جريئين ولكن طريقة ملاحظاتك وطريقة حلًك للأشياء
    All these newfangled things That life brings, we just need to be bold Open Subtitles كل هذه الأمور المُتجددة لنا الحيـّاة تجلبها, إننا نُريد أن نكون جريئين وحسب
    My Government calls on the United Nations membership to embrace a bold vision and commitment to fighting the pull of isolation and the lure of economic and financial engineering. UN إن حكومتي تناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد رؤية والتزام جريئين لمكافحة فتنة الانعزال وإغراء الهندسة الاقتصادية والمالية.
    We have to be bold here. Open Subtitles يجب أن نكون جريئين في مثل هذا الموقف
    What if we've been too bold in our thinking? Open Subtitles ماذا لو كنا جريئين جداً في تفكيرنا؟
    Be brazen, be bold. Open Subtitles كونوا جريئين ولا تكونوا مترددين
    Together... we were bold. Open Subtitles معاً, كنا جريئين.
    "They were not very bold. Open Subtitles لم يكونوا جريئين جدا
    In the bible, Joshua tells us, "Be bold and strong! Open Subtitles ،في الإنجيل، (يوشع) يخبرنا كونوا جريئين وأقوياء"
    Don't give me Bette Midler but let's not be afraid to be bold. Open Subtitles لا تكن كـ(بيتي ميدلر) لكن فلا نخاف من أن نكون جريئين
    We'll be bold with his good cheer. Open Subtitles سنكون جريئين مع من يهتف له
    You said to be bold. Open Subtitles أخبرتنا بأن نكون جريئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus