"جريمة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • another crime
        
    • other offence
        
    • other crime
        
    • another offence
        
    • another murder
        
    • crime other
        
    • Another kill
        
    • a different offence
        
    • further offence
        
    • an additional crime
        
    • another one
        
    You say they used the same gun for another crime? Open Subtitles تقول أنهم استخدموا نفس المسدّس في جريمة أخرى ؟
    He might use what he stole to commit another crime. Open Subtitles من المحتمل أنه سيستخدم ما سرقه لارتكاب جريمة أخرى.
    Physical abuse of detainees was investigated first by the prison administration and then by the police and was handled like any other offence. UN وأما عن الاعتداءات على شخص المحتجزين، فإنها تكون محل تحقيق أولاً من إدارة السجون ثم من الشرطة، وتعامل كأي جريمة أخرى.
    These provisions are equally applicable to those whose circumstances involve terrorism-related matters as to proceedings relating to any other offence. UN وتنطبق هذه الأحكام على الذين تقحمهم الظروف في مسائل ذات صلة بالإرهاب وعلى المحاكمات المرتبطة بأي جريمة أخرى.
    Thus, in the event of the complainant's return to Turkey, she would not be prosecuted for any other crime than the one mentioned in the arrest warrant. UN وعليه، لن تتم محاكمتها في حالة إعادتها إلى تركيا على أية جريمة أخرى سوى تلك المشار إليها في أمر القبض عليها.
    Rather, the author committed another offence of the same nature through different acts or activities that had not until then been prosecuted. UN فقد ارتكب صاحب البلاغ جريمة أخرى من نفس الطبيعة باضطلاعه بأفعال أو أنشطة مختلفة لم يُقاضَ عليها حتى الآن.
    So you mean there's gonna be another murder afterthis one? Open Subtitles تعني أنه سيكون هناك جريمة أخرى بعد هذه ؟
    Furthermore, another crime was committed against the holy places in Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، ارتُكبت جريمة أخرى ضد اﻷماكن المقدسة في القدس.
    Those who deny it, underestimate it or try to revise it are simply committing another crime. UN وأولئك الذين ينكروها أو يستخفون بها أو يحاولون تغييرها إنما يرتكبون جريمة أخرى.
    Furthermore, Israeli occupying forces committed another crime by intentionally causing serious damage, through the use of explosives, to the Church of Al-Barbara in the town of Aboud. UN وعلاوة على ذلك، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلي جريمة أخرى إذ ألحقت عمدا، من خلال استخدام المتفجرات، أضرارا جسيمة بكنيسة القديسة بربارة في مدينة عابود.
    Coercive measures can be used only to prevent the commission of another crime. UN ولا تتخذ التدابير القسرية إلا لمنع حدوث جريمة أخرى.
    He explains that in 1993 he was beaten by police officers because of his refusal to write a confession of guilt for another crime. UN ويوضّح صاحب البلاغ أن أفراداً من الشرطة ضربوه في عام 1993 بسبب رفضه كتابة اعتراف بارتكاب جريمة أخرى.
    The Indian Penal Code prohibited all assemblies of individuals seeking to cause mischief or commit any other offence. UN فالقانون الجنائي الهندي يحظر تجمّع الأفراد الذين يحاولون إثارة الشغب أو ارتكاب أي جريمة أخرى.
    Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وتتخذ تلك السلطات قرارها بالأسلوب المتبع في حالة أية جريمة أخرى لها طابع خطير بموجب قانون تلك الدولة.
    Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    Thus, in the event of the complainant's return to Turkey, she would not be prosecuted for any other crime than the one mentioned in the arrest warrant. UN وعليه، لن تتم محاكمتها في حالة إعادتها إلى تركيا على أية جريمة أخرى سوى تلك المشار إليها في أمر القبض عليها.
    Criminal liability is waived for a person who has voluntarily freed a hostage, providing that he has committed no other crime. UN يعفى من المسؤولية الجنائية أي شخص يقوم طوعا بإطلاق سراح أحد الرهائن، شريطة ألا يكون قد ارتكب أي جريمة أخرى.
    A crime committed against United Nations personnel in times of peace would be punishable like any other crime. UN فإذا ارتكبت جريمة ضد موظفي الأمم المتحدة في أوقات السلم يعاقب عليها شأنها شأن أي جريمة أخرى.
    The statute of limitations is interrupted by proceedings conducted by the Public Prosecution Service or the judicial authorities, or by the commission of another offence. UN وتنقطع فترة التقادم عند بدء إجراءات تنفذها دائرة الادعاء العام أو السلطات القضائية أو عند ارتكاب جريمة أخرى.
    If I'm right, Harlan, what you've found... is the site of another murder. Open Subtitles إن كنت على حق هارلان الذي وجدته مكان جريمة أخرى
    There was no substantive law that provided for the death penalty for any crime other than that of wartime treason. UN ولا يوجد أي قانون موضوعي ينص على عقوبة اﻹعدام فيما يخص أية جريمة أخرى غير جريمة الخيانة في وقت الحرب.
    I think she was dragged to that alley from Another kill site. Well... Open Subtitles أعتقد أنه تم سحبها إلى هنا من ساحة جريمة أخرى
    These two articles make it clear that torture and cruel treatment are offences under Egyptian law. Moreover, if an act of torture or cruel treatment constitutes a different offence which carries a heavier penalty, such as the offences of sexual assault or lethal battery, the heavier penalty will be imposed by the courts. UN وهذان النصان واضحان فى بيان جريمة التعذيب فى القانون المصرى وجريمة استعمال القسوة، أخذاً فى الاعتبار أنه إذا شكل فعل التعذيب أو استعمال القسوة جريمة أخرى عقوبتها أشد كهتك العرض أو الضرب المفضى إلى موت مثلاً فإن المحكمة توقع على المتهم عقوبة الجريمة الأشد.
    A parole shall be revoked when the parolee commits a further offence during its period and is convicted by this Court. UN يلغى اﻹفراج المشروط إذا ارتكب المفرج عنه بشرط جريمة أخرى خلال فترة اﻹفراج المشروط وأدانته هذه المحكمة.
    11.1. In some cases, a Contracting State may prosecute a taxpayer for tax evasion and also for an additional crime, such as money-laundering, that arises out of the same set of facts. UN 11-1 وفي بعض الحالات، يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقاضي دافع ضرائب لتهربه من دفع الضرائب وأيضاً لارتكابه جريمة أخرى مثل غسيل الأموال، تنشأ عن مجموعة الوقائع نفسها.
    There's been another one, hasn't there? Open Subtitles لقد حدثت جريمة أخرى أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus