"جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or charged with a criminal offence
        
    62. The budget for legal aid should cover the full range of services to be provided to persons detained, arrested or imprisoned, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, and to victims. UN 62 - وينبغي أن تغطي ميزانية المساعدة القانونية المجموعة الكاملة من الخدمات المقرر تقديمها إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو السجناء أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وإلى الضحايا.
    (b) Enabling children who are detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence to contact their parents or guardians at once and prohibiting any interviewing of a child in the absence of his or her lawyer or other legal aid provider, and parent or guardian when available, in the best interests of the child; UN (ب) تمكين الأطفال المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة من الاتصال بوالديهم أو أوصيائهم فوراً، وحظر إجراء أيِّ استجواب للطفل في غياب محاميه أو مقدِّم المساعدة القانونية المكلف به وأحد والديه أو وصيّه، إن وجد، بما يخدم مصالح الطفل الفضلى؛
    (a) To ensure and promote the provision of effective legal aid at all stages of the criminal justice process for persons detained, arrested or imprisoned, suspected or accused of or charged with a criminal offence, and for victims of crime; UN (أ) ضمان وتشجيع تقديم المساعدة القانونية الفعَّالة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المسجونين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وضحايا هذه الجريمة؛
    (e) To enable paralegals to provide those forms of legal aid allowed by national law or practice to persons arrested, detained, suspected of or charged with a criminal offence, in particular in police stations or other detention centres; UN (ﻫ) تمكين المساعدين القانونيين من تقديم هذه الأشكال من المساعدة القانونية التي يجيزها القانون الوطني أو الممارسة الوطنية لصالح الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وخصوصاً في مراكز الشرطة أو غيرها من مراكز الاحتجاز؛
    (b) Enabling children who are detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence to contact their parents or guardians at once and prohibiting any interviewing of a child in the absence of his or her lawyer or other legal aid provider, and parent or guardian when available, in the best interests of the child; UN (ب) تمكين الأطفال المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة من الاتصال بوالديهم أو أوصيائهم فورا، وحظر إجراء أي استجواب للطفل في غياب محاميه أو مقدم المساعدة القانونية المكلف به وأحد والديه أو وصيه، إن وجد، بما يخدم مصالح الطفل الفضلى؛
    (a) To ensure and promote the provision of effective legal aid at all stages of the criminal justice process for persons detained, arrested or imprisoned, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, and for victims of crime; UN (أ) ضمان وتشجيع تقديم المساعدة القانونية الفعالة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المسجونين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وضحايا هذه الجريمة؛
    (e) To enable paralegals to provide those forms of legal aid allowed by national law or practice to persons detained, arrested, suspected of, or charged with a criminal offence, in particular in police stations or other detention centres; UN (ﻫ) تمكين المساعدين القانونيين من تقديم هذه الأشكال من المساعدة القانونية التي يجيزها القانون الوطني أو الممارسة الوطنية إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وخصوصا في مراكز الشرطة أو غيرها من مراكز الاحتجاز؛
    (b) Enabling children who are detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence to contact their parents or guardians at once and prohibiting any interviewing of a child in the absence of his or her lawyer or other legal aid provider, and parent or guardian when available, in the best interests of the child; UN (ب) تمكين الأطفال المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة من الاتصال بوالديهم أو أوصيائهم فوراً، وحظر إجراء أيِّ استجواب للطفل في غياب محاميه أو مقدِّم المساعدة القانونية المكلف به وأحد والديه أو وصيّه، إن وجد، بما يخدم مصالح الطفل الفضلى؛
    (a) To ensure and promote the provision of effective legal aid at all stages of the criminal justice process for persons detained, arrested or imprisoned, suspected or accused of or charged with a criminal offence, and for victims of crime; UN (أ) ضمان وتشجيع تقديم المساعدة القانونية الفعَّالة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المسجونين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وضحايا هذه الجريمة؛
    (e) To enable paralegals to provide those forms of legal aid allowed by national law or practice to persons arrested, detained, suspected of or charged with a criminal offence, in particular in police stations or other detention centres; UN (ﻫ) تمكين المساعدين القانونيين من تقديم هذه الأشكال من المساعدة القانونية التي يجيزها القانون الوطني أو الممارسة الوطنية لصالح الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وخصوصاً في مراكز الشرطة أو غيرها من مراكز الاحتجاز؛
    (b) Enabling children who are detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence to contact their parents or guardians at once and prohibiting any interviewing of a child in the absence of his or her lawyer or other legal aid provider, and parent or guardian when available, in the best interests of the child; UN (ب) تمكين الأطفال المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة من الاتصال بوالديهم أو أوصيائهم فوراً، وحظر إجراء أيِّ استجواب للطفل في غياب محاميه أو مقدِّم المساعدة القانونية المكلف به وأحد والديه أو وصيّه، إن وجد، بما يخدم مصالح الطفل الفضلى؛
    (a) To ensure and promote the provision of effective legal aid at all stages of the criminal justice process for persons detained, arrested or imprisoned, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, and for victims of crime; UN (أ) ضمان وتشجيع تقديم المساعدة القانونية الفعَّالة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المسجونين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وضحايا هذه الجريمة؛
    (e) To enable paralegals to provide those forms of legal aid allowed by national law or practice to persons detained, arrested, suspected of, or charged with a criminal offence, in particular in police stations or other detention centres; UN (ﻫ) تمكين المساعدين القانونيين من تقديم هذه الأشكال من المساعدة القانونية التي يجيزها القانون الوطني أو الممارسة الوطنية لصالح الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وخصوصاً في مراكز الشرطة أو غيرها من مراكز الاحتجاز؛
    (b) Enabling children who are detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence to contact their parents or guardians at once and prohibiting any interviewing of a child in the absence of his or her lawyer or other legal aid provider, and parent or guardian when available, in the best interests of the child; UN (ب) تمكين الأطفال المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة من الاتصال بوالديهم أو أوصيائهم فوراً، وحظر إجراء أيِّ استجواب للطفل في غياب محاميه أو مقدِّم المساعدة القانونية المكلف به وأحد والديه أو وصيّه، إن وجد، بما يخدم مصالح الطفل الفضلى؛
    (a) To ensure and promote the provision of effective legal aid at all stages of the criminal justice process for persons detained, arrested or imprisoned, suspected or accused of, or charged with a criminal offence and for victims of crime; UN (أ) ضمان وتشجيع تقديم المساعدة القانونية الفعَّالة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية إلى الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المسجونين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وضحايا هذه الجريمة؛
    (e) To enable paralegals to provide those forms of legal aid allowed by national law or practice to persons arrested, detained, suspected of or charged with a criminal offence, in particular in police stations or other detention centres; UN (ﻫ) تمكين المساعدين القانونيين من تقديم هذه الأشكال من المساعدة القانونية التي يجيزها القانون الوطني أو الممارسة الوطنية لصالح الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة وخصوصاً في مراكز الشرطة أو غيرها من مراكز الاحتجاز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus