"جريمة إرهابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a terrorist offence
        
    • a terrorist crime
        
    • terrorist offences
        
    • a terrorism offence
        
    • a terrorist act
        
    • a terrorism offense
        
    • the offence of terrorism
        
    • crime of terrorism
        
    For an to constitute an offense, it is not necessary that funds actually be used to carry out a terrorist offence. UN وليس من الضروري أن تستخدم الأموال فعلا في ارتكاب جريمة إرهابية حتى يشكِّل العمل المرتكب جريمة بالمعنى المبين أعلاه.
    While marine pollution was punishable under Monegasque law, it was not considered to be a terrorist offence unless there was a deliberate intention to terrorize the population. UN وفي حين أن التلوث البحري يعاقب عليه بموجب قانون موناكو فإنه لا يعتبر جريمة إرهابية ما لم يكون القصد العمدي منها هو إرهاب السكان.
    Under Polish law, such action would be treated as aiding to commit a terrorist offence. UN فبموجب القانون البولندي، يُعامل هذا الفعل على أنه مساعدة على ارتكاب جريمة إرهابية.
    In one case, the Government indicated that the person had been questioned by the Gendarmerie Nationale in relation to a terrorist crime, but had subsequently been released. UN وفي صدد حالة واحدة، أوضحت الحكومة أن الشخص المعني قد استجوب بمعرفة الدرك الوطني في قضية جريمة إرهابية ولكن تم الإفراج عنه بعد ذلك.
    a terrorist act in one country is a terrorist crime against all. UN فالعمل الإرهابي في أي بلد هو جريمة إرهابية ضد الجميع.
    80. In 2008, a total of 642 terrorist offences had been recorded in the Russian Federation. UN 80 - وفي عام 2008، سُجِّل ما مجموعه 642 جريمة إرهابية في الاتحاد الروسي.
    There is a requirement that electronic surveillance only be used as a last resort when other means have failed or are unlikely to succeed for ordinary criminal offences, but this does not apply offences involving a criminal organization or a terrorism offence. UN وثمة شرط بألا يؤمر بهذه المراقبة إلا بعد استنفاد جميع السبل الأخرى ومتى تبين أن من غير المرجح أن تنجح تلك السبل في حالة جرائم جنائية عادية ولكن هذا الشرط لا ينطبق متى تعلق الأمر بمنظمة إجرامية أو جريمة إرهابية.
    These provisions could be applied in cases where the property was proceeds of a terrorist offence or related to such an offence. UN ويمكن تطبيق هذه الأحكام على القضايا التي تكون فيها الملكية من عائدات جريمة إرهابية أو تتصل بهذه الجريمة.
    For an act to constitute an offence as describe above it is not necessary that funds actually be used to carry out a terrorist offence. UN ولكي يشكل فعل ما جريمة على النحو الوارد وصفه أعلاه، لا يلزم بالضرورة أن تستخدم الأموال فعلا لارتكاب جريمة إرهابية.
    Hence, any offence enlisted therein is considered to be a terrorist offence and punishable accordingly. UN ومن ثم فإن أي جريمة مدرجة في هذه الفقرة تعتبر جريمة إرهابية ويعاقب عليها وفقا لذلك.
    It is therefore possible to penalize the planning of a terrorist offence and even other activities which precede those related to actual execution. UN ويتيح ذلك فرض عقوبة على التخطيط لارتكاب جريمة إرهابية وعلى أنشطة أخرى تسبق تنفيذها.
    Furthermore, the Syrian Arab Republic reported that Legislative Decree No. 20 of 2013 criminalized abduction as a terrorist offence. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت الجمهورية العربية السورية بأن المرسوم التشريعي رقم 20 لسنة 2013 قد أثَّم الغصب باعتباره جريمة إرهابية.
    Article 6 provides for the death penalty or life imprisonment for anyone who manages an entity, association or private organization that is established in accordance with the law, and who takes advantage of the management thereof to advocate the commission of a terrorist offence. UN وتنص المادة 6 على عقوبة الإعدام أو الحبس المؤبد لكل من أدار كيانا أو جمعية أو مؤسسة خاصة أنشئت طبقاً للقانون، واستغل إدارته لها في الدعوة إلى ارتكاب جريمة إرهابية.
    - Incitement to commit a terrorist act or acts constitutes a terrorist offence under articles 11 and 12 of the 2003 Act mentioned above. UN - يشكل التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية جريمة إرهابية استنادا إلى الفصلين 11 و 12 من قانون سنة 2003 .
    If the provocation or direct incitement to commit a terrorist offence is followed by the perpetration of such an offence, the person is regarded as an instigator and punished as a principal perpetrator, in accordance with article 28 of the Penal Code. UN وإذا نجم عن التحريض أو الحث المباشرين على ارتكاب جريمة إرهابية ارتكابها بالفعل، يعتبر الشخص محرضا ويعاقب باعتباره فاعلا رئيسيا، وفقا للمادة 28 من قانون العقوبات.
    Under Act No. 26.508 of 20 July 1995 any beneficiary of the Repentance Act who commits a terrorist offence is guilty of treason. UN وبموجب القانون رقم 26-508 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995، يكون مذنبا بارتكاب الخيانة أي شخص استفاد من قانون التوبة واقترف جريمة إرهابية.
    Lithuania thus could extradite a foreigner who has been located in Lithuania and charged with a terrorist crime of political character. UN ولذا، فإنه يمكن لليتوانيا تسليم أي أجنبي يوجد في أراضيها اتهم بارتكاب جريمة إرهابية ذات طابع سياسي.
    Participants also highlighted that the right to a fair trial presupposes a right to a speedy trial if the individual concerned is suspected of a terrorist crime recognized under international human rights law. UN وسلط المشاركون الضوء أيضاً على أن إعمال الحق في محاكمة عادلة يفترض مسبقاً إعمال الحق في محاكمة سريعة عندما يكون الشخص المعني متهماً بارتكاب جريمة إرهابية معترف بها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    If, in the context of an investigation into a terrorist crime already committed, there are reasonable grounds to assume that the suspect fits a certain descriptive profile, then the reliance on characteristics such as ethnic appearance, national origin or religion is justified. UN فإذا توفرت، في سياق تحقيق في جريمة إرهابية ارتكبت فعلاً، أسباب معقولة تدعو إلى الافتراض بأن المشتبه فيه تنطبق عليه صورة نمطية وصفية معينة، يجوز حينئذ الاعتماد على سمات مميزة مثل المظهر الإثني أو الأصل القومي أو الدين.
    The conduct mentioned in Operative Paragraph 2, if committed with a terrorist intent, is criminalised through the previously mentioned act on Criminal Responsibility for terrorist offences as terrorist offence. UN كما أن الفعل المشار إليه في الفقرة 2 من منطوق القرار، إذا ما ارتُكب بنية الإرهاب، يعتبر جريمة إرهابية بموجب القانون الآنف الذكر وهو قانون المسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية.
    Applicable property means property that has been used to facilitate or carry out a terrorism offence or is property that is realised from the commission of a terrorism offence. UN و " الممتلكات المعنية " هي الممتلكات التي استُخدمت لتسهيل أو تنفيذ ارتكاب جريمة إرهابية أو أنها الممتلكات التي تأتت عن ارتكاب جريمة إرهابية.
    It should be noted that for an act to constitute an offense, it is not necessary that the funds were actually used to commit or carry out a terrorism offense, or terrorist act. UN ومن الجدير بالذكر أنه ليس من الضروري أن تستخدم الأموال فعلا في ارتكاب جريمة إرهابية أو عمل إرهابي حتى يشكِّل العمل المرتكب جريمة.
    It was noteworthy that the complainant filed his claim of having been tortured three months after his arrest and that he did not have recourse to any international body until after his conviction for the offence of terrorism. UN وتجدر الإشارة إلى أن صاحب الشكوى قدم ادعاءه بتعرضه للتعذيب بعد ثلاثة شهور من إلقاء القبض عليه، وأنه لم يلجأ إلى أي هيئة دولية إلا بعد إدانته بارتكاب جريمة إرهابية.
    However, where terrorist acts are committed by a single individual, the text does not cover the collection of funds for such an individual. Accordingly, the new draft Penal Code specifies that the collection of funds for the purpose of committing terrorist acts shall be regarded as a crime of terrorism whether the perpetrator is an individual or a grouping. UN أما إذا قام بالأعمال الإرهابية شخص واحد فإن النص لا يشمل من جمع الأموال له لعدم شموله هذه الحالة، لذا فقد تم النص في مشروع قانون العقوبات الجديد على أن جمع الأموال بقصد القيام بأعمال إرهابية يعتبر جريمة إرهابية سواء أكان القائم بذلك فردا أو جماعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus