75. Key legislation has been drafted and enacted, including the Criminal Code, which now categorizes domestic violence as a public crime. | UN | 75 - وصيغت وسنت تشريعات رئيسية، من ضمنها القانون الجنائي الذي بات يصنف العنف العائلي على أنه جريمة عامة. |
A law against sexual harassment had been passed in 1995, followed two years later by a law against rape whereby rape became no longer a crime against chastity but a public crime. | UN | وتمت الموافقة في عام ١٩٩٥ على قانون ضد المضايقة الجنسية، أعقبه بعد ذلك بسنتين قانون ضد الاغتصاب لم يعد الاغتصاب بموجبه جريمة ضد العفاف بل جريمة عامة. |
In addition, Parliament and the judicial branch were receiving training on the Convention, and specifically on preventing domestic violence and treating it as a public crime. | UN | وأضافت أن البرلمان والسلطة القضائية يتلقيان تدريبا فيما يتعلق بالاتفاقية وخاصة فيما يتعلق بمنع العنف المنزلي ومعاملته باعتباره جريمة عامة. |
In many countries, violence in the family or against a partner is considered a public offence that does not require the complaint of the victim or private prosecution. | UN | ففي العديد من البلدان، يُعتبر العنف داخل الأسرة أو العنف الموجه ضد الشريك جريمة عامة |
Even though a person has not been included on the relevant Security Council resolution list, if that person is suspected of committing terrorist acts, the Public Prosecutions Office will open an investigation, in view of the fact that the commission of a terrorist act constitutes a public offence; | UN | حتى ولو لم يكن الشخص مدرجا في قائمة مجلس الأمن ذات الصلة، لكن لو كان هذا الشخص مشتبها في ارتكابه أفعالا إرهابية، يفتح مكتب الادعاء العام تحقيقا على أساس أن ارتكاب فعل إرهابي إنما يشكل جريمة عامة. |
This may be a general offence under the criminal law, or a specific terrorist offence. | UN | فقد تكون جريمة عامة بموجب القانون الجنائي، أو جريمة إرهابية محددة. |
On 8 June, the new penal code entered into force, incorporating core international criminal law and international human rights standards and making domestic violence a public crime. | UN | وفي 8 حزيران/ يونيه، دخل القانون الجنائي الجديد حيز النفاذ متضمناً القانون الجنائي الدولي الأساسي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان ومعتبراً العنف العائلي جريمة عامة. |
Positive developments :: Law against Domestic Violence (LADV) No. 7/2010 made any form of DV a public crime needing to go through the formal justice system. | UN | :: اعتبر قانون مكافحة العنف العائلي رقم 7/2010 أي شكل من أشكال العنف العائلي جريمة عامة يتعين النظر فيها من خلال نظام العدالة الرسمي. |
This may be attributable to the fact that the Penal Code entered into force in June 2009, making DV a public crime, and because people have been encouraged to report such crimes. | UN | وقد يُعزى ذلك إلى أن القانون الجنائي لم يدخل حيز النفاذ إلا في حزيران/يونيه 2009، بحيث أصبح العنف العائلي، بموجبه، جريمة عامة وبسبب تشجيع السكان على الإبلاغ عن هذه الجرائم. |
39. Although domestic violence is considered a public crime under the 2009 Criminal Code, a number of such cases continued to be resolved through traditional mechanisms not always consistent with international human rights standards. | UN | 39 - ولئن كان العنف المنزلي يعتبر جريمة عامة بموجب القانون الجنائي لعام 2009، فإن مثل هذه القضايا لا تزال تُحلّ عن طريق آليات تقليدية لا تتماشى دائماً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Most domestic violence and sexual assault cases against women are mediated in traditional justice forums instead of being formally prosecuted, despite the fact that domestic violence is now a public crime under the new Criminal Code. | UN | ومعظم قضايا العنف العائلي والاعتداء الجنسي ضد المرأة يتم التوسط بشأنها في محافل العدالة التقليدية، بدلا من تقديم مرتكبيها إلى المحاكمة بصورة رسمية، على الرغم من أن العنف العائلي هو الآن جريمة عامة بموجب القانون الجنائي الجديد. |
30. Since 2000, ill-treatment has become a public crime, meaning that anyone can lodge a complaint and police authorities are obliged to investigate. | UN | 30 - ومنذ عام 2000، أصبحت إساءة المعاملة جريمة عامة بحكم القانون، مما يعني أنه بإمكان أي شخص تقديم شكوى وعلى سلطات الشرطة الالتزام بإجراء تحقيق فيها. |
The law considers GBV a public crime (ex officio prosecution) and takes into account the following forms of violence: physical, psychological, sexual, moral, patrimonial, as well as sexual harassment. | UN | ويعتبر القانون العنف الجنساني جريمة عامة (تستوجب المقاضاة التلقائية) ويأخذ في الحسبان أشكال العنف التالية: العنف البدني والنفسي والجنسي والأدبي والمتصل بالميراث إلى جانب التحرش الجنسي. |
As such, many cases had been solved through settlement at the request of the victim, which is no longer possible as the LADV has made DV a public crime. | UN | ولهذا، فقد حل العديد من القضايا عن طريق التسوية بناء على طلب من الضحية، وهو أمر لم يعد ممكناً لأن قانون مكافحة العنف العائلي قد جعل العنف العائلي جريمة عامة(). |
139. Since the Act considers gender-based violence to be a public crime, prosecution may be initiated in the absence of a complaint. The Act authorizes the State and other public institutions to assume responsibility and to take a number of actions; it shortens and simplifies the proceedings and strengthens institutional protection in this area by establishing or reinforcing the relevant mechanisms and resources. | UN | 139- وينص القانون على أن العنف الجنساني جريمة عامة - أي أن الإجراء القضائي لا يتوقف على تقديم شكوى، بل يقضي بتكفل الدولة والمؤسسات العامة بسلسلة من الإجراءات، بما يقلص الآجال ويبسّط إجراءات المحاكمة، ويعزز الوصاية المؤسسية على هذه المسألة التي تتضمن إنشاء الهياكل أو الموارد المتاحة أو تعزيزها. |
34. Although domestic violence is considered a public crime under the 2009 Criminal Code, a number of cases involving domestic and other gender-based violence continued to be resolved through traditional mechanisms not always consistent with international human rights standards. | UN | 34 - ولئن كان العنف المنزلي يعتبر جريمة عامة بموجب القانون الجنائي لعام 2009، يتواصل حل عدد من قضايا العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف الجنساني عن طريق آليات تقليدية لا تتماشى دائما مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
12. The report states in paragraph 131 that the Qualified Act No. 9/2005 of the Criminal Code does not specifically refer to trafficking in women nor does it include a general offence of trafficking in human beings. | UN | 12 - يذكر التقرير في الفقرة 131 أن التشريع المنطبق رقم 9/2005 من مّدونة القانون الجنائي لا يشير تحديداً إلى الاتجار في النساء ولا يشمل النصّ على جريمة عامة في حالة الاتّجار في البشر. |
The legislation created a general offence of terrorism and offences related to terrorist activities, as well as specific terrorist offences, such as terrorist bombings, hijacking of aircraft and hostage-taking. | UN | وأنشأ التشريع جريمة عامة للإرهاب وجرائم للأنشطة المتصلة بالإرهاب فضلا عن جرائم محددة للإرهاب مثل الهجمات الإرهابية بالقنابل وخطف الطائرات وأخذ الرهائن. |