"جريمتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their crime
        
    • guilty
        
    • their offence was
        
    • crime was
        
    They are eager to turn this poor woman who'd be for them a living accusation an annoying phantom of their crime. Open Subtitles انهم تواقون للتخلص من هذه المرأة المسكينة و التي أصبحت مصدر تهديد بالنسبة لهم و شبحا مزعجا يذكرهم جريمتهم
    Secondly, the perpetrators hoped to conceal their crime from the world by committing it far from Western Europe. UN ثانيا، حاول مرتكبو الجريمة إخفاء جريمتهم عن العالم باقترافها بعيدا عن أوروبا الغربية.
    The killers had been able to get past a police block at the Freycinau outpost and commit their crime undisturbed. UN وقد تمكن القتلة من اجتياز حاجز للشرطة في مخفر فريسينو الامامي وارتكبوا جريمتهم دون أن يزعجهم أحد.
    And why are all murderers considered innocent until proven guilty, and the burden of that proof lies on us? Open Subtitles و لماذا جميع القتلة يعتبرون ابرياء الى ان تثبث ادانتهم؟ و عبء اثبات دليل جريمتهم يقع علينا ؟
    6. Calls upon Governments to criminalize trafficking in women and girls in all its forms, and to condemn and penalize all the offenders involved, including intermediaries, whether their offence was committed in their own or in a foreign country, while ensuring that the victims of those practices are not penalized; UN 6- تطلب إلى الحكومات تجريم الاتجار بالنساء والفتيات بجميع أشكاله، وإدانة ومعاقبة كل المجرمين الضالعين في ذلك، بمن فيهم الوسطاء، سواء ارتكبوا جريمتهم في بلدهم أو في بلد أجنبي، مع ضمان عدم معاقبة ضحايا تلك الممارسات؛
    If I don't return in an hour, the soldiers I took into custody for assaulting Private O'Shaughnessy will be executed for their crime. Open Subtitles ان لم اعود خلال ساعة الجنود الذين اعتقلتهم على خلفية اعتدائهم عى مبعوثي الخاص سوف يعاقبون على جريمتهم
    They used the video to cover their crime by making witnesses believe they were watching the murder live. Open Subtitles للتغطية على جريمتهم عن طريق جعل الشاهدات يعتقدن أنّهنّ يُشاهدن الجريمة مُباشرة.
    If their hue clouds, their crime Coefficient is immediately measured. Open Subtitles إن أصبحت صبغتهم قاتمة، يقاس معامل جريمتهم فورًا.
    their crime Coefficients must be at least that of Latent Criminals. Open Subtitles لكن هذا يدل على أن معامل جريمتهم صنفهم كمجرمين.
    The City Council condemned four of them to death, in a way suited to their crime against the waters of baptism. Open Subtitles حكم مجلس المدينة على أربعة منهم بالموت بطريقة ناسبت جريمتهم في حق مياه المعمودية
    The Nazis blew up the large house which was the centre of the killing operations in order to hide evidence of their crime. Open Subtitles النازيون نسفوا منزلاً كبيراً والذى أصبح مركز مركز عمليات القتل لكي يخفوا دليل جريمتهم
    They felt no guilt about their crime, and got nothing out of it. Open Subtitles لم يشعروا بالذنب تِجاه جريمتهم, ولم يستفِدوا بشىء مِنها.
    "They are kept here , to realize" their crime and repent for it . "Rather than we improving you ," it's better you improve yourself. Open Subtitles بل لأدراك بشاعة جريمتهم ومحاولة تحسين أنفسهم
    I will exterminate these criminals in a manner matching the enormity of their crime. Open Subtitles و إننى سوف أبيد هؤلاء المجرمين بوسيلة تناسب فداحة جريمتهم
    They had seen several troops firing on worshippers both inside and outside the Ibrahimi Shrine; this confirms that members of the Israeli army were in collusion with the Jewish settlers and facilitated their crime against the Arabs. UN وشاهد هؤلاء الشهود عدة جنود يقومون باطلاق الرصاص على المصلين داخل وخارج الحرم الابراهيمي، مما يثبت تواطؤ أفراد الجيش الاسرائيلي مع المستوطنين اليهود وتسهيل جريمتهم ضد العرب.
    It would mean, however, that the perpetrators had left a living eye-witness, Sgt. Julien, at the scene of their crime, making it necessary to speculate that, in the darkness, they did not realise Julien was there. UN ولكنه يعني أيضا أن الجناة تركوا شاهد عيان على قيد الحياة في مسرح جريمتهم هو الرقيب جوليان، مما يستتبع بالضرورة التكهن بأنهم لم يتنبهوا في الظلام الحالك إلى وجوده.
    their crime had simply been to chant Saharawi slogans, wave the Saharawi flag, belong to illegal Saharawi organizations or assert Saharawi identity. UN وكانت جريمتهم هي مجرد ترديد شعارات صحراوية والتلويح بالعلم الصحراوي، والانتماء إلى منظمات صحراوية غير قانونية أو الدفاع عن الهوية الصحراوية.
    Meanwhile, five Cuban heroes remained incarcerated in the United States, their sole offence being that they had fought against the terrorism perpetrated against Cuba from the United States and tolerated by the authorities of that country, a situation which called into question President Bush's statement that any nation that harboured a terrorist would be considered guilty of terrorism itself. UN وأضافت أن الأبطال الكوبيين الخمسة ما زالوا، في الوقت نفسه، سجناء في الولايات المتحدة، وأن جريمتهم الوحيدة هي أنهم كافحوا الإرهاب الذي يرتكب ضد كوبا من الولايات المتحدة وتسكت عنه سلطات ذلك البلد، وهو وضع يلقي الشك على ما ذكره الرئيس بوش من أن أية دولة تؤوي أي إرهابي ستعتبر مرتكبة هي نفسها للإرهاب.
    guilty by association. Open Subtitles جريمتهم في الاشتراك في الجناية
    3. Calls upon all Governments to criminalize trafficking in women and girls in all its forms and to condemn and penalize all those offenders involved, including intermediaries, whether their offence was committed in their own or in a foreign country, while ensuring that the victims of these practices are not penalized, and to penalize persons in authority found guilty of sexually assaulting victims of trafficking in their custody; UN ٣- تدعو جميع الحكومات إلى تجريم الاتجار بالنساء والفتيات بجميع أشكاله وإلى إدانة ومعاقبة جميع مرتكبيه، بما في ذلك الوسطاء، سواء ارتكبوا جريمتهم في بلدانهم أو في بلدان أجنبية، مع ضمان عدم معاقبة ضحايا هذه الممارسات ومعاقبة المسؤولين الذين تثبت إدانتهم بالاعتداء الجنسي على ضحايا الاتجار الموجودين في عهدتهم؛
    3. Calls upon Governments to criminalize trafficking in women and girls in all its forms, to condemn and penalize all the offenders involved, including intermediaries, whether their offence was committed in their own or in a foreign country, while ensuring that the victims of those practices are not penalized, and to penalize persons in authority found guilty of sexually assaulting victims of trafficking in their custody; UN ٣- تطلب إلى الحكومات تجريم الاتجار بالنساء والفتيات بجميع أشكاله، وبإدانة ومعاقبة كل المجرمين المتورطين في ذلك، بما في ذلك الوسطاء، سواء ارتكبوا جريمتهم في بلدهم أو في بلد أجنبي، مع ضمان عدم معاقبة ضحايا تلك الممارسات، ومعاقبة اﻷشخاص في مواقع السلطة الذين يثبت ارتكابهم اعتداءات جنسية على من في عهدتهم من ضحايا الاتجار؛
    People whose only crime was their attachment to their homeland were being forced to live in fear. UN والناس الذين كل جريمتهم التمسك بوطنهم يجبرون على العيش في رعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus