"جزءا من منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • part of the United Nations system
        
    Paraguay requests once again that this democratic and progressive country be made part of the United Nations system. UN فباراغواي تطلب من جديد اعتبار ذلك البلد الديمقراطي التقدمي جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The Forum does not form part of the United Nations system. UN إن المنتدى ليس جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The International Peace Academy is not a part of the United Nations system. UN إذ إن أكاديمية السلام الدولية ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. UN ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا.
    Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. UN ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا.
    Of the now 38 members of the Committee, about half are part of the United Nations system while the others represent other regional and global organizations. UN ومن بين أعضاء اللجنة البالغ عددهم 38 حاليا، يشكل النصف جزءا من منظومة الأمم المتحدة في حين يمثل الآخرون منظمات إقليمية وعالمية أخرى.
    Added academic institution, agency not part of the United Nations system and inter-governmental institution to ensure completeness and to add clarity to the organizations included in the discussion. UN أضيفت المؤسسة الأكاديمية والوكالة التي لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة والمؤسسة الحكومية الدولية ضماناً لاستيفاء المنظمات المدرجة في المناقشة وتوضيحها.
    Representatives of the participants added that those costs should be considered an investment in the reputation of the Fund as part of the United Nations system. UN وأضاف ممثلو المشتركين أن تلك التكاليف ينبغي النظر إليها باعتبارها استثمارا في سمعة الصندوق بوصفه جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The no-gap policy is a concept which illustrates that no entity, whether it be part of the United Nations system, a Government ministry or a non-governmental organization (NGO), can achieve the goal of equality for persons with disabilities on its own. UN فهذه السياسة هي مفهوم يبين أن ما من كيان، سواء كان جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو وزارة حكومية أو منظمة غير حكومية، قادر على أن يحقق وحده هدف المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. He recalled that the Court was an independent body and not a part of the United Nations system. UN 3 - وذكّر بأن المحكمة هي هيئة مستقلة وليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    33. The increase in, and predictability of, ODA must also extend to the funding of multilateral programmes, in particular those that are part of the United Nations system. UN 33 - ويجب أيضا أن يتسع نطاق الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والقدرة على التنبؤ بها ليشمل تمويل البرامج المتعددة الأطراف، خاصة البرامج التي تشكِّل جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    Regarding the < .int > top-level domain name, which was available for use by all United Nations organizations, many members of the Joint Committee felt that that top-level domain name could not strengthen the image of the Organization as it was also available to other international treaty organizations that were not part of the United Nations system. UN أما فيما يتعلق بالنطاق الرفيع المستوى < .un > المتاح لجميع مؤسسات الأمم المتحدة لكي تستخدمه، فقد شعر الكثير من أعضاء اللجنة المشتركة بأن هذا النطاق الرفيع المستوى لا يمكنه تعزيز صورة المنظمة إذ أنه متوفر أيضا لهيئات دولية منشأة بموجب معاهدات أخرى لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    The organization noted that, if the Commission were to establish the principle of barring affiliates of organizations denied status with the Council from participating in the work of other organizations duly accredited to the United Nations, that regulation would have important implications for the work and the sovereignty of most NGOs currently part of the United Nations system. UN وذكرت المنظمة أنه إذا كانت اللجنة ستقرر منع فروع المنظمات التي لم يوافق على منحها المركز لدى المجلس من المشاركة في أعمال المنظمات الأخرى المعتمدة على النحو الواجب لدى الأمم المتحدة، فإن تلك القاعدة ستترتب عليها آثار مهمة بالنسبة لأعمال وسيادة معظم المنظمات غير الحكومية التي تشكل حاليا جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
    Global economic decision-making should, as much as possible, be consolidated in international institutions of a universal nature -- those that are part of the United Nations system -- rather than in limited, ad hoc groups. UN كما ينبغي تعزيز عملية صنع القرارات الاقتصادية العالمية، بقدر الإمكان، في المؤسسات المالية ذات الطبيعة العالمية - أي تلك التي تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة - بدلا من الاقتصار على عدد محدود من المجموعات المخصصة.
    As part of the United Nations system, UNFPA provided humanitarian support, along with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization, in Kosovo, North Caucasus and Azerbaijan by providing maternal and reproductive health care to refugees and displaced persons and psychological support to victims of gender-based violence. UN وقدم الصندوق بوصفه جزءا من منظومة الأمم المتحدة وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، دعما إنسانيا لكوسوفو وشمال القوقاز وأذربيجان وبإتاحة الرعاية الصحية للأمهات، وخدمات الصحة الإنجابية للاجئين والمشردين، والرعاية النفسية لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    As UNU is a voluntarily funded part of the United Nations system, the functioning of the centres and programmes is predicated on the assumption that they must have sustained long-term (normally through an endowment fund)/operating contributions at a level ensuring the implementation of long-term research and capacity-building programmes and the corresponding administrative support. UN وحيث أن الجامعة تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة يمول تمويلا طوعيا فإن أداء البرامج والمراكز يستند إلى افتراض حصولها (عن طريق صندوق الهبات عادة) على التبرعات اللازمة لأداء عملها بشكل متواصل ولفترة طويلة، على مستوى يكفل تنفيذ برامج بناء القدرات والبحث طويلة الأجل والحصول على الدعم الإداري المقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus