International migration is a vital part of today's globalized existence. | UN | إن الهجرة الدولية جزء حيوي من الوجود المعولم اليوم. |
Policing reform is a vital part of the new dispensation we are striving to create in Northern Ireland. | UN | وإصلاح الشرطة جزء حيوي من الإدارة الجديدة التي نحاول إنشاءها في أيرلندا الشمالية. |
The ownership structure is a vital part of ensuring that commitment. | UN | وهيكل الملكية هو جزء حيوي من عملية ضمان الوفاء بهذا الالتزام. |
A responsive and effective Security Council is a vital part of that picture. | UN | إن وجود مجلس أمن فعال وذي قدرة استجابية إنما هو جزء حيوي من تلك الصورة. |
62. Forests, which covered 42 per cent of the national territory, were a crucial part of Cameroon's economic development. | UN | 62 - واسترسل قائلا إن الغابات التي تغطي 42 في المائة من مساحة الأراضي الوطنية هي جزء حيوي من التنمية الاقتصادية للكاميرون. |
Further, we believe that strengthening the General Assembly's position within the broader United Nations framework is a vital part of our work. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تعزيز موقف الجمعية العامة في إطار الأمم المتحدة الأوسع نطاقا جزء حيوي من عملنا. |
III. Ability of associations to access financial resources: a vital part of the right to freedom of association | UN | ثالثاً- قدرة الجمعيات على الحصول على الموارد المالية: جزء حيوي من الحق في حرية تكوين الجمعيات |
This is, we believe, a vital part of the process of establishing and maintaining and preserving the credibility of the Conference on Disarmament. | UN | ونعتقد بأن هذا هو جزء حيوي من عملية إرساء مصداقية مؤتمر نزع السلاح والمحافظة عليها وصونها. |
Our region of South-East Asia has been a vital part of the global political and economic transformation. | UN | إن منطقتنا، وهي جنوب شرقي آسيا جزء حيوي من التحول السياسي والاقتصادي العالمي. |
It is a vital part of building only few have access to it. | Open Subtitles | إنّه جزء حيوي من المبنى فقط القليلون يصلون إليه. |
You understand very little about something which is a vital part of our reality. | Open Subtitles | تفهمين القليل جداً عن جزء حيوي من كوكبنا |
1. The ocean is a vital part of our planet and an essential element of human civilization. | UN | 1 - أن المحيطات جزء حيوي من كوكبنا وعنصر جوهري من عناصر الحضارة الإنسانية. |
III. Ability of associations to access financial resources: a vital part of the right to freedom of association 8 - 42 4 | UN | ثالثاً - قدرة الجمعيات على الحصول على الموارد المالية: جزء حيوي من الحق في حرية تكوين الجمعيات 8-42 5 |
70. The disarmament, demobilization and reintegration of former combatants is a vital part of neutralizing armed groups. | UN | ٧٠ - إن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم جزء حيوي من تحييد خطر الجماعات المسلحة. |
Thus, United States counter-terrorism policies are a vital part of -- and are designed to reinforce -- broader national security interests. | UN | وعليه فإن سياسات الولايات المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب جزء حيوي من مصالح الأمن القومي الأعم وهي ترمي إلى تعزيز تلك المصالح. |
We are very happy that the Peacebuilding Commission in its second year of existence has demonstrated itself to be a vital part of United Nations reform and has proved its added value. | UN | ونحن سعداء جداً لأن لجنة بناء السلام، في السنة الثانية من عمرها، أظهرت أنها جزء حيوي من إصلاح الأمم المتحدة، وأثبتت قيمتها المضافة. |
The sea is a vital part of our living environment. | UN | إن البحر جزء حيوي من بيئتنا الحية. |
All Member States must feel that they are a vital part of the United Nations, that they are active participants in the great project envisaged by the initiators of this endeavour. | UN | ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تشعر بأنها جزء حيوي من اﻷمم المتحدة، وبأنها تشارك مشاركة نشطة في المشروع العظيم الذي توخاه الذين بادروا بهذا الجهد. |
Accordingly, the progress with regard to the MDGs is a vital part of the effective implementation of resolution 57/270 B. | UN | وبناء على ذلك، فإن إحراز التقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية جزء حيوي من التنفيذ الفعال للقرار 57/270 باء. |
Reforms targeting governance improvements must therefore be considered as a crucial part of State obligations under article 6 of ICESCR, which calls upon State parties to adopt policies and techniques to achieve steady economic, social and cultural development. | UN | ويتعين بالتالي النظر إلى الإصلاحات التي تستهدف إدخال تحسينات على أسلوب الحكم على أنها جزء حيوي من التزامات الدولة بموجب المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يدعو الدول الأطراف إلى الأخذ بسياسات وتقنيات من شأنها تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية مطردة. |