part of the process would be an UNRWA-wide write-off of obsolete assets, and the assets in question would be reviewed during 2010. | UN | وسيتمثل جزء من العملية في شطب الأصول العتيقة على نطاق الأونروا بكاملها، وستتم مراجعة تلك الأصول خلال عام 2010. |
Of course, we also need new, specific commitments to finance the various conventions that are part of the process that began in Rio. | UN | وبالطبــع نحتــاج إلى التزامات جديدة لتمويل مختلف الاتفاقيات التي هي جزء من العملية التي بدأت في ريو. |
I am very proud to have been part of the process that led to its adoption, including the last preparatory meeting, which was held here. | UN | وإنني أعتز كثيرا بأننا جزء من العملية التي أدت إلى اعتماده، بما في ذلك الاجتماع التحضيري الأخير الذي عقد هنا. |
Right, this is the last part of the operation now to chill the metal. | Open Subtitles | صحيح هذا هو آخر جزء من العملية أن نقوم بتبريد المعدن |
Another speaker stressed that natural-disaster recovery was also part of the process from relief to recovery. | UN | وشدد متكلم آخر على أن الإنعاش من الكوارث الطبيعية هو أيضا جزء من العملية الممتدة من الإغاثة حتى الإنعاش. |
Another speaker stressed that natural-disaster recovery was also part of the process from relief to recovery. | UN | وشدد متكلم آخر على أن الإنعاش من الكوارث الطبيعية هو أيضا جزء من العملية الممتدة من الإغاثة حتى الإنعاش. |
Women were not part of the process, at this point. | Open Subtitles | النساء لسنَ جزء من العملية عند هذه النقطة. و مع ذلك يُعدُّ تحوُّل مثير |
Like, maybe on the outside, it looks as though I'm drinking and playing darts and eating Craisins out of the box in my pocket, but this is part of the process. | Open Subtitles | ربما ظاهريًا سيبدو انني أشرب وألعب السهام واكل زبيب من علبة بداخل جيبي لكن كل هذه الامور جزء من العملية |
Getting angry and yelling at each other is part of the process. | Open Subtitles | الغضب والصراخ في وجه الاخر جزء من العملية |
I-I'm not gonna spiral. This is part of the process. | Open Subtitles | أنا لـن أتعلق بة , هذا جزء من العملية |
As figure 2 shows, each of the four institutions is responsible for one part of the process, which starts after a crime is committed and ends after the convicted person has served the sentence and, where relevant, completed the rehabilitation programme. | UN | وكما هو مبين في الشكل 2، تضطلع كل مؤسسة من المؤسسات الأربع بالمسؤولية عن جزء من العملية التي تبدأ بعد ارتكاب جريمة ما وتنتهي بعد أن يقضي الشخص المدان فترة العقوبة، ويكمل برنامج إعادة تأهيله، حسب الاقتضاء. |
We have the political will to help correct the problems associated with globalization so as to ensure that its benefits are better and more equitably distributed and that all countries feel part of the process. | UN | ولدينا الإرادة السياسية للمساعدة في حل المشاكل الناجمة عن العولمة لكي تكون فوائدها أفضل وأكثر عدلا في توزيعها، ولكي تشعر جميع البلدان بأنها جزء من العملية. |
34. Coordination was not an end product but merely a part of the process. | UN | 34 - وبالنسبة للتنسيق قال إنه ليس منتجا نهائيا، وإنما هو مجرد جزء من العملية. |
It's all just part of the process. | Open Subtitles | إن الأمر بأكمله جزء من العملية |
Barb, the autopsy has to be a part of the process. | Open Subtitles | بارب) ، أن التشريح يجب) أن يكون جزء من العملية |
Lawyers are part of the process. I understand. | Open Subtitles | المحامون جزء من العملية أنا اتفهم |
Like, the glove works better if the knife's part of the process, like closing a circuit. | Open Subtitles | كما لو أن القفاز يعمل بصورة أفضل ... لو أن السكين جزء من العملية كأننا بهذا نغلق دائرة كهربية |
In addition, delays in the deployment of contingent-owned equipment and the lower utilization of vehicles during the evacuation of part of the operation contributed to the lower requirements for petrol, oil and lubricants. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات وانخفاض معدل استخدام المركبات أثناء إجلاء جزء من العملية أسهما في انخفاض الاحتياجات من النفط والزيوت ومواد التشحيم. |
118. The diamond structures were segmented; Savimbi set up separate structures for each part of the operation. | UN | 118 - لقد كانت هياكل الماس مقسمة؛ فقد وضع سافيمبي هياكل مستقلة لكل جزء من العملية. |
He was never gonna help. He was part of it. | Open Subtitles | إنه لم يكن ليساعدنا أبداً ولكنه جزء من العملية |
Despite the importance of the two ad hoc tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia in the implementation of humanitarian law, ICRC strongly believed that it should only be a part of a process that would eventually culminate in the establishment of a permanent criminal court. | UN | ورغم أهمية المحكمتين المخصصتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة في تنفيذ القانون اﻹنساني، فإن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تعتقد اعتقادا قويا بأنهما ينبغي ألا تكونا سوى جزء من العملية التي ستتوج في النهاية بإنشاء محكمة جنائية دائمة. |