"جزء واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one part
        
    • one piece
        
    • one segment
        
    • Part One
        
    • a single part
        
    • one section
        
    The System is only one part of the security risk management process. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    It is clear that prosperity in one part of the global village cannot be sustained when poverty prevails in the other. UN ومن الواضح أن الازدهار في جزء واحد من القرية العالمية لا يمكن أن يستدام، عندما يسود الفقر الجزء اﻵخر.
    Slow release fertilizer should be applied at a rate that provides one part nitrogen for each 75 parts carbon to be degraded. UN وينبغي أيضا استخدام المخصبات التي تتسرب ببطء بمعدل يمكّن من تحلل جزء واحد من النيتروجين مقابل 75 جزءاً من الكربون.
    No one part can now be added or subtracted in isolation without jeopardizing its balance, strength and workability. UN ولا يمكن الآن إضافة أو حذف جزء واحد دون تعريض اتزان النص وقوته وإمكانية تطبيقه للخطر.
    WTO trade rules are only one piece of the puzzle. UN كما أن القواعد التجارية لمنظمة التجارة العالمية ليست سوى جزء واحد من المشكلة.
    153. Members of the governing bodies' group pointed out that information had been provided on only one segment of the study. UN 153 - وأشار أعضاء من فريق مجالس الإدارة إلى أن المعلومات لم تقدّم إلا عن جزء واحد من الدراسة.
    But a national ban is only one part of the story. UN ولكن فرض حظر وطني يعتبر مجرد جزء واحد من القصة.
    Now we all have private parts, but there's one part I consider private that not everyone does. Open Subtitles الآن لدينا كل أجزاء خاصة، ولكن هناك جزء واحد وأنا أعتبر خاصة لا يفعل الجميع.
    There is one part of the brain that controls lying. Open Subtitles هناك جزء واحد من الدماغ الذي يتحكم عندما نكذب
    one part never knows what the other parts are doing. Open Subtitles جزء واحد لا يعرف ما هي الأجزاء الأخرى تفعل.
    But the accidents are just one part of the picture. Open Subtitles لكن الحوادث ما هي إلّا جزء واحد من الصورة
    An Earth-like planet around a Sun-like star is going to produce a dimming of one part per 1 0,000. Open Subtitles سوف ينتج كوكب شبيه بالأرض يدور حول نجم شبيه بالشمس خفوت يُقدَّر بـ جزء واحد لكل 10000
    The world only saw one part of her, and that, as they say, was that, and I've been prevented from practicing robotics ever since. Open Subtitles العالم رأي جزء واحد منها وذلك كما يقولون، كان ذلك، و قد تم منعي من ممارسة صنع الأنسان الآلي منذ ذلك الحين
    It's accordingly regretted that this report has used old guidelines and is in one part only. UN وبناء عليه، يؤسفنا أن يكون هذا التقرير قد استخدم المبادئ التوجيهية القديمة وأنه يقدم في جزء واحد فقط.
    At the same time, it is only one part, albeit an essential one, of a more complex task. UN وفي الوقت نفسه، فإنه جزء واحد فقط، ولو أنه جزء جوهري، من مهمة أكثر تعقيدا.
    And that is only one sort of crime in one part of the world. UN وهذا ليس سوى نوع واحد من أنواع الجريمة في جزء واحد من العالم.
    If we unanimously agree that might is not right in one part of the world, we should apply the same principle in any other part of the world. UN إذا اتفقنا بالإجماع على أن القوة ليست فوق الحق في جزء واحد من العالم، علينا تطبيق نفس المبدأ في أي جزء آخر من العالم.
    The regular session of the Board will be convened in one part in autumn for approximately 10 working days. UN وتعقد الدورة العادية للمجلس في جزء واحد في الخريف لمدة عشرة أيام عمل تقريباً.
    The fight against the illicit trade in small arms and light weapons is merely one part of the equation. UN إن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي مجرد جزء واحد من المعادلة.
    And that is one piece of motherly advice I hope you took to heart. Open Subtitles وهذه جزء واحد من نصائح الأمومة اتمنى ان تصل لقلبك
    These five large building blocks, in addition to one segment of the Meeting devoted to regional and international organizations and non-governmental organizations and civil society, would provide a basis for in-depth and focused discussions and would constitute the backbone of the Meeting. UN وستؤدي هذه اللّبنات الخمس الكبيرة، إضافة إلى جزء واحد من الاجتماع مخصص للمنظمات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، إلى توفير أساس لإجراء مناقشات متعمقة ومركزة وتشكل العمود الفقري للاجتماع.
    But they needed a truck to do Part Two and Part Three that was exactly like the truck from Part One. Open Subtitles لكنهم في حاجة إلى الشاحنة لتفعل الجزء الثاني والجزء الثالث كان هذا هو بالضبط مثل الشاحنة من جزء واحد.
    There was not even a single part of me that thought you were talking about the vagina. Open Subtitles وهناك لم يكن حتى جزء واحد من لي أن يعتقد كنت الحديث عن المهبل.
    Construction started in early January 2004 on one section that runs due east as far as the Jordanian border. UN وقد بدأ التشييد في أوائل كانون الثاني/يناير 2004 في جزء واحد يمتد نحو الشرق حتى الحدود الأردنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus